WEBVTT 00:01:17.750 --> 00:01:29.791 ‫وبسایت دوستی ها تقدیم میکند 00:01:53.458 --> 00:01:54.708 ‫اون گوشی رو بذار زمین. 00:01:54.791 --> 00:01:56.625 ‫بیا یه کم کمکم کن! 00:02:14.708 --> 00:02:16.500 ‫بیا این زنجبیل ها رو واسم تکه تکه کن. 00:02:17.583 --> 00:02:18.916 ‫داری به این میگی؟ 00:02:19.000 --> 00:02:21.083 ‫اون به هیچ دردی نمی خوره، مامان! 00:02:32.500 --> 00:02:33.666 ‫به چه جرأتی زن داداشت رو زدی؟ 00:02:33.750 --> 00:02:35.791 ‫- !کِی قراره بزرگ بشی؟ - ‫بسه ! 00:02:42.291 --> 00:02:43.458 ‫برو به جهنم! 00:02:43.625 --> 00:02:44.833 ‫سام چای! 00:05:29.583 --> 00:05:32.500 ‫"احساساتم بهم غلبه کرده 00:05:32.583 --> 00:05:39.666 ‫"هنوز می تونم اون منظره رنگارنگ رو به خاطر بیارم" 00:05:44.416 --> 00:05:45.708 ‫وایسا! 00:05:46.166 --> 00:05:47.541 ‫وایسا! 00:06:49.041 --> 00:06:50.416 ‫هی جوون! 00:06:50.958 --> 00:06:54.208 ‫چند روز پیش یه نفر همین جا به خاطر این که ‫موش گازش گرفته بود، مُرد. 00:06:54.833 --> 00:06:56.666 ‫فکر کنم دقیقاً همین جا خوابیده بود. 00:08:14.041 --> 00:08:16.375 ‫"غذا برای نیازمندان" 00:09:19.958 --> 00:09:21.666 ‫امروز تولدته. 00:09:22.166 --> 00:09:24.458 ‫واسه تولدت یه نون گرفتم! 00:09:24.541 --> 00:09:26.583 ‫اومده بودی اونجا که تولدم رو جشن بگیری ‫یا اجرام رو خراب کنی؟ 00:09:27.125 --> 00:09:29.458 ‫دوباره دارن بحث می کنن؟ 00:09:29.583 --> 00:09:31.083 ‫ممنون که اومدی واسه تماشای اجرام. 00:09:31.166 --> 00:09:32.500 ‫ولی من چندین ساله که دارم اونجا کار می کنم. 00:09:32.583 --> 00:09:33.750 ‫همیشه از این آدما اونجا پیدا میشه. 00:09:33.833 --> 00:09:35.541 ‫اگه قرار باشه با تک تکشون دعوا کنی ‫چطور باید اونجا کار کنم؟، 00:09:35.625 --> 00:09:39.083 ‫به خاطر همین شخصیتته که هیچ وقت معروف نشدی! 00:09:50.625 --> 00:09:51.833 ‫بون... 00:09:51.916 --> 00:09:55.041 ‫گلدونِ رئیس فنگ شویی رو ‫استادش واسش انتخاب کرده بود. 00:09:55.166 --> 00:09:57.041 ‫جِین باید فردا جواب پس بده... 00:09:57.833 --> 00:09:59.083 ‫خب که چی؟ 00:10:00.166 --> 00:10:01.875 ‫از کجا باید می دونستم... 00:10:05.625 --> 00:10:07.416 ‫قبل از اینکه چیزی اشتباه پیش بره... 00:10:07.708 --> 00:10:10.250 ‫باید خوب درباره اش حرف بزنی. 00:10:30.625 --> 00:10:34.166 ‫دو درصد از اینترنت تخفیف خورده ‫...حالا با 5 درصد تخفیف بفروشش. 00:10:34.250 --> 00:10:36.041 ‫این طوری سر هر جین، 55 دلار سود می کنی. 00:10:39.041 --> 00:10:41.000 ‫بون، من حساب و کتاب بلد نیستم. 00:10:41.083 --> 00:10:42.791 ‫ولی تا وقتی بهم سود برسونه، واسم مهم نیست. 00:10:42.875 --> 00:10:44.500 ‫دقیقاً. 00:10:46.375 --> 00:10:47.666 ‫چِنگ پُرحرف! 00:10:48.333 --> 00:10:50.166 ‫دیشب کجا خوابیدی؟ 00:10:51.458 --> 00:10:52.958 ‫دست رو دلم نذار. 00:10:53.458 --> 00:10:55.375 ‫یکی منو برد پناهگاه. 00:10:59.500 --> 00:11:01.875 ‫تو گوشام دستمال گذاشته بودم ‫.ولی باز همه جام رو نیش زدن، 00:11:01.958 --> 00:11:03.458 ‫دیگه اونجا نمیرم! 00:11:03.541 --> 00:11:06.083 ‫همه می دونن پناهگاه پر از کَک ـه. 00:11:06.166 --> 00:11:08.750 ‫به نظرت چرا مردم، اینجا خوابیدن رو ترجیح میدن؟ 00:11:09.208 --> 00:11:10.416 ‫میگم، بون... 00:11:10.583 --> 00:11:12.458 ‫کاری واسه من سراغ داری؟ 00:11:12.666 --> 00:11:13.916 ‫ببین... 00:11:15.625 --> 00:11:17.416 ‫فقط همین گیرم اومده. 00:11:17.500 --> 00:11:19.958 ‫چند تا انبار سمت خلیج کولون هست ‫که فروش کارخونه ای دارن. 00:11:20.041 --> 00:11:22.375 ‫خیلی از مردم وسایل قدیمیشون رو اونجا می اندازن. 00:11:22.458 --> 00:11:25.041 ‫مناطق جمع آوری زباله و دستشویی های عمومی رو بگرد. 00:11:25.416 --> 00:11:26.458 ‫گنج های زیادی اونجا خوابیده. 00:11:26.541 --> 00:11:31.083 ‫خلیج کولون چندین مایل با اینجا فاصله داره ‫.یه عمر طول می کشه با پای پیاده برم اونجا. 00:11:33.625 --> 00:11:35.458 ‫برو سر جات بشین. 00:11:35.541 --> 00:11:36.958 ‫بهش فکر کن. 00:11:37.166 --> 00:11:38.833 ‫وقتی رفتی تو حال خودت... 00:11:39.291 --> 00:11:41.583 ‫... دیگه احساس گرسنگی نمی کنی. 00:11:51.208 --> 00:11:52.208 ‫مادر! 00:11:56.833 --> 00:11:58.166 ‫یه کم کوپن واست جور کردم! 00:12:01.166 --> 00:12:02.541 ‫بذار تو جیبت. 00:12:02.666 --> 00:12:03.916 ‫از روزنامه جداشون کردم. 00:12:04.000 --> 00:12:05.458 ‫سری بعدی خودت می تونی این کارو کنی. 00:12:05.541 --> 00:12:06.958 ‫ممنون، بون! 00:12:09.625 --> 00:12:11.375 ‫تو جِین رو اذیت کردی! 00:12:13.541 --> 00:12:15.625 ‫واقعاً؟ 00:13:26.375 --> 00:13:29.458 ‫"غذایی لذیذ با اسباب بازی های جدید" 00:13:44.083 --> 00:13:46.958 ‫نان نان. 00:13:50.166 --> 00:13:51.375 ‫بازش کن. 00:13:55.000 --> 00:13:58.166 ‫خوبه، چند تا برچسب هم داره. 00:13:58.916 --> 00:14:02.166 ‫دیروز زدی تو سرم ‫.این طوری بی حساب می شیم، 00:14:02.250 --> 00:14:04.666 ‫ای آب زیرکاه. 00:14:04.750 --> 00:14:07.041 ‫آب زیر کاه، آب زیر کاه... 00:14:09.958 --> 00:14:11.166 ‫ممنون. 00:14:11.333 --> 00:14:13.500 ‫"شش نوع دایناسور داخلش پیدا می کنید" 00:14:19.833 --> 00:14:21.625 ‫یه نامه واست نوشتم. 00:14:25.250 --> 00:14:27.000 ‫اسمت رو زیرش بنویس و امضا کن. 00:14:27.416 --> 00:14:28.916 ‫هر چی رسمی تر به نظر برسه، 00:14:29.000 --> 00:14:30.916 ‫اداره رفاه اجتماعی، قضیه رو ‫بیشتر جدی می گیره. 00:14:31.000 --> 00:14:33.583 ‫به افسر مسئولش بگو که نامه رو ‫مستقیماً دست ارشدشون برسونه. 00:14:34.000 --> 00:14:35.416 ‫این فرصت رو از دست ندی. 00:14:36.166 --> 00:14:37.333 ‫ممنون، بون! 00:14:37.416 --> 00:14:39.166 ‫مامان، ببین! 00:14:42.166 --> 00:14:43.750 ‫کیف مدرسه ات رو بذار رو کولت. 00:14:45.083 --> 00:14:46.583 ‫ممنون، بون! 00:14:58.208 --> 00:14:59.583 ‫بیدار شو! 00:15:00.250 --> 00:15:02.166 ‫اینجا قراره کاسبی کنن. 00:15:03.750 --> 00:15:05.708 ‫میشه بهم کمک کنی کار پیدا کنم؟ 00:15:09.041 --> 00:15:10.875 ‫اونا همیشه اینجا استخدامی دارن. 00:15:12.250 --> 00:15:14.458 ‫ولی کارشون خیلی سخته... 00:15:22.208 --> 00:15:23.625 ‫کمکم کن. 00:15:56.708 --> 00:15:59.291 ‫قبل از ساعت 10 شب باید ‫وسایلت رو از تو کمد بیاری بیرون. 00:15:59.375 --> 00:16:01.375 ‫وگرنه میره واسه فرداش. 00:16:01.458 --> 00:16:03.833 ‫تا قبل از نیمه شب نباید برگردی اونجا. 00:16:04.000 --> 00:16:06.125 ‫اگه پول داشتی، یه همبرگر ازشون بخر. 00:16:06.208 --> 00:16:07.666 ‫اگه باهاشون مهربون باشی ‫.اونا هم باهات مهربون میشن، 00:16:07.750 --> 00:16:11.375 ‫اگه پولت ته کشید ‫.نزدیکِ فروشگاه یه یخچال هست، 00:16:12.458 --> 00:16:15.208 ‫صاحبش غذاها و میوه های باقی مونده رو ‫می ذاره داخلش واسه کسایی که نیاز دارن. 00:16:21.291 --> 00:16:24.500 ‫اگه می خواستی لباسات رو آویزون کنی ‫.تو رستوران این کار رو انجام ندی، 00:16:27.291 --> 00:16:30.916 ‫اون مادر، لباساش رو می ذاره بیرون تا خشک بشن ‫و دم طلوع برشون می داره. 00:16:35.083 --> 00:16:37.458 ‫اون مادر و نان نان می دونن چطور زندگی کنن. 00:16:37.916 --> 00:16:40.083 ‫اگه سوالی داشتی و من نبودم ‫.از اونا بپرس، 00:16:46.875 --> 00:16:48.541 ‫کِی قراره ببینیمش... چی باید بهش بگم؟ 00:16:48.625 --> 00:16:50.875 ‫"فقط بگو "ممنونم. 00:16:54.250 --> 00:16:55.250 ‫هی. 00:16:56.791 --> 00:16:57.791 ‫سلام یان. 00:16:58.083 --> 00:16:59.833 ‫می دونم سرت شلوغه، 00:16:59.916 --> 00:17:01.833 ‫واسه همین یکی رو آوردم کمکت کنه. 00:17:01.916 --> 00:17:04.083 ‫دوباره، بون؟ 00:17:04.875 --> 00:17:06.000 ‫هی، بچه جون! 00:17:06.625 --> 00:17:07.625 ‫برادر یان اینه. 00:17:07.708 --> 00:17:09.041 ‫سلام، برادر یان. 00:17:09.375 --> 00:17:11.291 ‫من نیرو نمی خوام. 00:17:11.750 --> 00:17:13.083 ‫اون کارش رو خوب بلده. 00:17:13.166 --> 00:17:15.083 ‫فقط به اندازه ای پول لازم داره که شکمش رو سیر کنه. 00:17:15.166 --> 00:17:16.333 ‫بیا کارت رو شروع کن، یالا. 00:17:16.416 --> 00:17:18.250 ‫گفتم نیرو نمی خوام، بون! 00:17:18.791 --> 00:17:22.000 ‫ببین، متوجه نمی شی، بون. 00:17:22.083 --> 00:17:24.458 ‫دیگه غذا ارسال نمی کنم. 00:17:24.750 --> 00:17:29.041 ‫خیلی خرج داشت. الان دیگه به مشتری ها میگم ‫خودشون بیان و غذاشون رو ببرن. 00:17:37.166 --> 00:17:38.166 ‫فهمیدم. 00:17:38.583 --> 00:17:40.916 ‫مراقب خودت باش ‫.اگه به کمکم نیاز داشتی، خبرم کن. 00:17:45.541 --> 00:17:47.500 ‫فقط واسه اینکه 200 دلار بیشتر کاسب بشه... 00:17:47.750 --> 00:17:50.041 ‫همین 200 دلار رو با دو تا ارسال می تونستن در بیارن. 00:17:51.541 --> 00:17:53.458 ‫چه ضد حالی! 00:17:53.875 --> 00:17:55.583 ‫حالا باید چی کار کنم؟ 00:17:56.291 --> 00:17:58.166 ‫مگه دنیا به آخر رسیده؟ 00:17:58.416 --> 00:18:00.041 ‫همیشه یه راه دیگه هست. 00:18:12.708 --> 00:18:13.708 ‫میگم. 00:18:13.958 --> 00:18:15.333 ‫منتظر چی ایستادیم؟ 00:18:17.291 --> 00:18:18.750 ‫منتظر شانس که بهمون رو کنه. 00:18:20.458 --> 00:18:21.916 ‫مگه تو هم این کار رو نمی کنی؟ 00:18:45.666 --> 00:18:47.208 ‫دنبال چی می گردی؟ 00:18:47.333 --> 00:18:48.541 ‫پول. 00:18:51.625 --> 00:18:53.083 ‫اینا رو بنداز تو سطل زباله... 00:18:53.458 --> 00:18:55.083 ‫چرا خودت نمی اندازی؟ 00:18:55.625 --> 00:18:57.708 ‫نکنه غذات هم من باید بدم؟ 00:18:58.166 --> 00:19:00.125 ‫اگه می خوای راحت باشی، خب برو خونه ـتون... 00:19:00.541 --> 00:19:02.500 ‫اگه نمی خوای خجالت زده بشی ‫.کاری که میگم رو بکن، 00:19:15.208 --> 00:19:17.541 ‫می خوای سر 10 جفتش 50 دلار کاسب بشی... 00:19:17.833 --> 00:19:19.625 ‫یا سر هر جفتش؟ 00:19:30.375 --> 00:19:32.291 ‫یه کم صابون بزن بهش بابا. 00:19:32.750 --> 00:19:34.291 ‫فکرت رو به کار بنداز! 00:19:34.375 --> 00:19:36.833 ‫وگرنه هنوز یه هفته نشده که از خونه فرار کردی ‫.از گرسنگی تلف میشی، 00:19:36.916 --> 00:19:38.708 ‫از کجا می دونی از خونه فرار کردم؟ 00:19:40.916 --> 00:19:42.208 ‫راست میگی. 00:19:43.583 --> 00:19:45.125 ‫پس یعنی کیسه خواب با خودت آوردی... 00:19:45.208 --> 00:19:46.875 ‫که بری تعطیلات، مگه نه؟... 00:20:02.000 --> 00:20:04.958 ‫گداها بیشتر از ما که داریم کفش می فروشیم، پول در میارن. 00:20:07.041 --> 00:20:08.875 ‫پس چرا نمیری گدایی کنی؟ 00:20:09.083 --> 00:20:11.291 ‫چرا بهم پول دادی واست کار پیدا کنم؟ 00:20:13.666 --> 00:20:14.916 ‫بفرما ببینشون. 00:20:19.250 --> 00:20:20.375 ‫چقدر؟ 00:20:21.000 --> 00:20:22.291 ‫70تا. 00:20:23.041 --> 00:20:24.291 ‫باشه، 60 تا چطوره؟ 00:20:26.708 --> 00:20:27.958 ‫50تا. 00:20:30.083 --> 00:20:31.375 ‫بگو 55 خیرش رو ببینی. 00:20:31.500 --> 00:20:32.916 ‫والا پول درآوردن سخته. 00:20:33.000 --> 00:20:34.041 ‫این پسر بیچاره رو ببین. 00:20:34.125 --> 00:20:36.333 ‫پوست و استخون شده. 00:20:38.375 --> 00:20:39.500 ‫باشه، باشه. 00:20:41.375 --> 00:20:43.375 ‫- .اینم 60 تا، 5 تا بهم پس بده - ‫چشم . 00:20:46.583 --> 00:20:48.541 ‫ما طرفدار محیط زیستیم ‫.پلاستیک نداریم، 00:20:48.625 --> 00:20:49.500 ‫خیلی ممنونم! 00:20:49.583 --> 00:20:50.583 ‫ممنون! 00:20:53.333 --> 00:20:55.083 ‫ازم استفاده کردی. 00:20:58.458 --> 00:21:00.291 ‫گداها هر چقدر دلشون بخواد ‫می تونن التماس کنن. 00:21:02.291 --> 00:21:04.875 ‫ما می شوریمشون، تمیزشون می کنیم ‫و جلوی مشتری می ذاریم که ببینه. 00:21:04.958 --> 00:21:06.208 ‫داریم کار می کنیم. 00:21:06.291 --> 00:21:07.875 ‫این رو بفهم. 00:21:32.250 --> 00:21:33.541 ‫چیه؟ 00:21:33.958 --> 00:21:35.583 ‫با قیمتی که ما می دیم، 00:21:35.708 --> 00:21:37.833 ‫مردم هم می دونن دارن چی می گیرن. 00:21:38.583 --> 00:21:40.625 ‫چیزی به اسم کاسبِ صادق وجود نداره. 00:21:42.083 --> 00:21:45.250 ‫امشب می خوای گرسنه بمونی ‫یا اینکه یه کاسه برنج بخوری؟ 00:21:47.333 --> 00:21:48.333 ‫بفرما. 00:22:33.500 --> 00:22:35.125 ‫بریز، یالا. 00:22:41.875 --> 00:22:42.875 ‫چسب. 00:22:55.333 --> 00:22:57.250 ‫من فقط دارم سعی می کنم کمک کنم. 00:22:58.291 --> 00:23:01.416 ‫اشتباهات در توجه به جزئیات پیش میان"، 00:23:01.500 --> 00:23:03.958 ‫"ولی موفقیت در توجه به کلیت موضوع. 00:23:04.041 --> 00:23:05.625 ‫چی داری میگی؟ 00:23:05.875 --> 00:23:08.041 ‫راحت می تونم بگم تو از اون دسته آدمای غیر اجتماعی و تنبلی. 00:23:08.291 --> 00:23:09.500 ‫درس خوندن حتماً نقطه قوتت نیست. 00:23:09.583 --> 00:23:11.083 ‫تو هم حتماً خیلی خفن و بزرگی. 00:23:11.666 --> 00:23:13.750 ‫تمام کاری که از دستت بر میاد، اذیت کردن منه. 00:23:14.583 --> 00:23:15.666 ‫هی، بچه جون. 00:23:16.291 --> 00:23:17.208 ‫استعدادی داری؟ 00:23:17.291 --> 00:23:18.625 ‫من اسم دارم. 00:23:18.708 --> 00:23:20.083 ‫سام چای. 00:23:21.541 --> 00:23:23.916 ‫- پس استعدادت بازی کردنه؟ - ‫تو چطور؟ 00:23:24.125 --> 00:23:25.916 ‫استعدادت حرف مفت زدنه؟ 00:23:26.291 --> 00:23:27.625 ‫استعدادم؟ 00:23:36.416 --> 00:23:37.791 ‫ماهیگیری! 00:23:38.250 --> 00:23:41.291 ‫فکر کردی بهت میگم قبلاً قایق بادبانی داشتم؟ 00:23:42.958 --> 00:23:43.916 ‫چسب. 00:23:47.791 --> 00:23:49.750 ‫چرا تو اون فست فودی می خوابی؟ 00:23:52.666 --> 00:23:53.666 ‫جین. 00:23:54.583 --> 00:23:56.458 ‫بون ازم خواست این رو واست بیارم. 00:23:56.625 --> 00:23:57.500 ‫کجا بذارمش؟ 00:23:57.583 --> 00:23:59.416 ‫اوه، اونجا. 00:24:17.791 --> 00:24:20.666 ‫ببخشید خانم، اون برچسب ها رو می خواین؟ 00:24:20.750 --> 00:24:21.708 ‫واسه چی؟ 00:24:22.166 --> 00:24:24.958 ‫بذار بشمارم ‫...یک، دو، دو و نیم... 00:24:25.041 --> 00:24:26.875 ‫نمی خواد بشماری! 00:24:26.958 --> 00:24:28.958 ‫داشتم باهات شوخی می کردم ‫!بگیر. 00:24:29.041 --> 00:24:31.875 ‫ممنونم، خانم ‫!شما خیلی مهربونی! 00:24:32.041 --> 00:24:35.458 ‫همه برچسب ها رو جمع کردم ‫!لطفاً 200 دلار بدید. 00:24:40.500 --> 00:24:41.833 ‫بفرما. 00:24:43.208 --> 00:24:45.625 ‫- .اینم برای شما - ‫ممنونم . 00:24:45.916 --> 00:24:47.166 ‫- .ممنونم - ‫نوش جان . 00:24:47.166 --> 00:24:48.375 ‫"غذای خیریه رایگان" 00:24:48.375 --> 00:24:55.875 ‫نوش جان. 00:24:59.916 --> 00:25:01.958 ‫داری واسه خانواده ات می بری، دختر کوچولو؟ 00:25:02.041 --> 00:25:03.583 ‫کارت شهروندی با خودت آوردی؟ 00:25:03.666 --> 00:25:04.833 ‫چه کارتی؟ 00:25:04.916 --> 00:25:05.250 ‫خانواده ات کارت شهروندی دارن؟ 00:25:05.250 --> 00:25:07.708 ‫«غذای خیریه رایگان» ‫خانواده ات کارت شهروندی دارن؟ 00:25:07.708 --> 00:25:09.916 ‫یعنی فقط واسه بزرگاس؟ ‫«غذای خیریه رایگان» 00:25:09.916 --> 00:25:14.625 ‫«غذای خیریه رایگان» 00:25:37.750 --> 00:25:39.041 ‫هی، صندوقدار. 00:25:39.958 --> 00:25:41.541 ‫به جای اینا پول درشت بهم بده. 00:25:41.666 --> 00:25:43.791 ‫کلاً 3500 دلاره ‫.خودت هم بشمار. 00:25:43.875 --> 00:25:45.333 ‫چشم، نُه انگشتی. 00:25:48.666 --> 00:25:51.083 ‫نه انگشتی، اقساط رو به موقع دارم پرداخت می کنم، مگه نه؟ 00:25:51.541 --> 00:25:53.708 ‫فقط دو تا قسط دیگه مونده. 00:26:08.458 --> 00:26:10.416 ‫دیگه بهم پول خرد ندی! 00:26:10.500 --> 00:26:12.458 ‫بعد از این همه سال، هنوزم کودنی! 00:26:13.333 --> 00:26:18.333 ‫نه انگشتی. 00:26:18.416 --> 00:26:19.583 ‫میشه خواهش کنم... 00:26:19.666 --> 00:26:22.208 ‫دیگه به مادر شوهرم پول قرض ندید؟ 00:26:24.375 --> 00:26:26.333 ‫من دلم واست می سوزه. 00:26:26.750 --> 00:26:28.375 ‫ولی اگه کاری که میگی رو انجام بدم ‫.افرادم گرسنه می مونن، 00:26:28.458 --> 00:26:30.250 ‫و دلم واسه اونا هم می سوزه. 00:26:30.333 --> 00:26:33.625 ‫به جاش به اون مثلاً مادرشوهرت بگو ‫که دیگه شرط بندی نکنه. 00:26:33.708 --> 00:26:36.250 ‫بریم یه جای دیگه غذا بخوریم! 00:26:55.375 --> 00:26:57.833 ‫مامان، من گرسنمه. 00:26:58.125 --> 00:26:59.333 ‫بخور. 00:27:17.875 --> 00:27:19.125 ‫بده به من. 00:27:34.666 --> 00:27:36.416 ‫امروز دیگه تموم کردیم. 00:27:36.541 --> 00:27:39.083 ‫«غذای خیریه رایگان» 00:27:39.208 --> 00:27:40.500 ‫چی کار کنیم؟ 00:27:42.625 --> 00:27:43.833 ‫مگه نشنیدی؟ 00:27:44.000 --> 00:27:46.166 ‫تموم کردن. بریم! 00:27:59.166 --> 00:28:01.041 ‫خبری از اداره رفاه اجتماعی نشد؟ 00:28:01.291 --> 00:28:03.416 ‫هنوز نه ‫.فقط باید منتظر بمونم. 00:28:05.750 --> 00:28:07.333 ‫چندین ساله که منتظر موندی. 00:28:07.500 --> 00:28:09.333 ‫نان نان هنوز مجوز اقامت تو چین نداره. 00:28:09.416 --> 00:28:11.916 ‫الان فقط می تونی واسش ویزای ملاقاتِ اقوام بگیری. 00:28:12.458 --> 00:28:13.833 ‫درسته ازدواج کردم ‫.ولی سند ازدواج ندارم، 00:28:13.916 --> 00:28:15.916 ‫کاری که میگی خیلی سخته. 00:28:16.458 --> 00:28:17.750 ‫به خاطر دخترم هم شده، 00:28:17.833 --> 00:28:19.333 ‫همچنان واسش می جنگم. 00:28:19.416 --> 00:28:21.041 ‫اگه واقعاً دلت می خواد واسه نان نان کاری انجام بدی، 00:28:21.166 --> 00:28:23.333 ‫بدهی های اون پیرزن رو دیگه نده! 00:28:24.125 --> 00:28:25.291 ‫به همین زودی فراموش کردی؟ 00:28:25.375 --> 00:28:27.291 ‫اون بود که تو رو جزئی از خانواده به حساب نیاورد. 00:28:27.375 --> 00:28:29.833 ‫اون بود که دخترت رو از خونه بیرون کرد. 00:28:36.083 --> 00:28:37.041 ‫مهم نیست چی کار کرده، 00:28:37.125 --> 00:28:38.875 ‫هنوزم مادرشوهرمه. 00:28:39.083 --> 00:28:41.041 ‫منم قبلاً این طوری بودم. 00:28:41.125 --> 00:28:43.208 ‫فکر کردی اگه از روی عشق و علاقه ‫بدهی های یکی دیگه رو بدی... 00:28:43.291 --> 00:28:45.250 ‫کسی ازت قدردانی می کنه؟... 00:28:46.458 --> 00:28:48.875 ‫بعضی آدما هستن که خیلی راحت از بقیه استفاده می کنن. 00:28:49.333 --> 00:28:50.375 ‫اگه بذاری بقیه راحت اذیتت کنن، 00:28:50.458 --> 00:28:52.875 ‫دیگه بیخیالت نمی شن. 00:28:54.833 --> 00:28:56.500 ‫اگه شوهرم... 00:28:56.583 --> 00:28:58.916 ‫این قدر واسه گرفتن سند ازدواج سخت نمی گرفت... 00:28:59.208 --> 00:29:01.458 ‫و زندگی بهتری واسمون فراهم می کرد، 00:29:01.625 --> 00:29:02.791 ‫شاید... 00:29:02.875 --> 00:29:04.458 ‫هنوز زنده بود. 00:29:06.208 --> 00:29:08.208 ‫فراموشش کن، گذشته ها گذشته. 00:29:08.875 --> 00:29:10.333 ‫به هر حال... 00:29:10.416 --> 00:29:13.833 ‫باید خودت و دخترت رو تو اولویت قرار بدی. 00:29:14.250 --> 00:29:15.583 ‫خودت چی؟ 00:29:15.666 --> 00:29:18.166 ‫حداقل من نان نان رو دارم. 00:29:18.250 --> 00:29:20.250 ‫مشتری های اینجا داره روز به روز کمتر میشه. 00:29:20.333 --> 00:29:22.250 ‫اگه اینجا بسته بشه، 00:29:22.541 --> 00:29:24.166 ‫می خوای چی کار کنی؟ 00:29:26.458 --> 00:29:28.333 ‫اون موقع یه فکری می کنم. 00:29:30.833 --> 00:29:32.083 ‫شام خوردید؟ 00:29:33.458 --> 00:29:34.583 ‫کارِ شما تموم نشده، مادر؟ 00:29:34.666 --> 00:29:35.916 ‫تقریباً تمومه. 00:29:36.083 --> 00:29:38.375 ‫- .بذار کمکت کنم - ‫تموم نشده، نان نان؟ 00:29:38.458 --> 00:29:40.375 ‫- .نه هنوز - ‫بذار کمکت کنم . 00:29:43.250 --> 00:29:44.500 ‫ممنون. 00:29:51.583 --> 00:29:52.583 ‫آقا! 00:29:53.250 --> 00:29:54.625 ‫می خواین ماشینتون رو بشوریم؟ 00:29:54.708 --> 00:29:55.458 ‫نه، ممنون. 00:29:55.541 --> 00:29:57.083 ‫خیلی خرج نداره. 00:29:57.750 --> 00:29:58.625 ‫تازه ماشینم رو شستم. 00:29:58.708 --> 00:30:02.958 ‫آقا، بذارید مامانم یه کم پول دربیاره... 00:30:03.041 --> 00:30:05.833 ‫وگرنه گرسنه می مونیم. 00:30:09.125 --> 00:30:10.166 ‫چقدر میشه؟ 00:30:10.250 --> 00:30:11.250 ‫70تا! 00:30:13.166 --> 00:30:15.125 ‫- .بفرمایید - ‫ممنون ! 00:30:15.208 --> 00:30:16.208 ‫ممنونم. 00:30:20.291 --> 00:30:21.166 ‫بهتون 70 دلار داد؟ 00:30:21.250 --> 00:30:22.208 ‫آره. 00:30:22.291 --> 00:30:23.583 ‫20دلار واسه مادر. 00:30:24.250 --> 00:30:25.541 ‫20دلار واسه نان نان. 00:30:27.583 --> 00:30:30.000 ‫20دلار هم واسه تو ‫.واسه خودمم 10 دلار. 00:30:30.208 --> 00:30:32.958 ‫بیاین کار کنیم! 00:30:41.166 --> 00:30:42.500 ‫امروز هیچ غذایی نخوردی؟ 00:30:44.125 --> 00:30:46.000 ‫ما هم نخوردیم. 00:30:48.458 --> 00:30:50.416 ‫وقتی کارمون تموم بشه می خوریم. 00:31:07.541 --> 00:31:09.083 ‫یه ماشین مدل بالا! 00:31:16.541 --> 00:31:18.291 ‫آقا، می خواین ماشینتون رو بشوریم؟ 00:31:18.375 --> 00:31:20.125 ‫اجازه بدید ماشینتون رو بشوریم، آقا. 00:31:21.041 --> 00:31:22.291 ‫خودتی، بون؟ 00:31:23.375 --> 00:31:25.375 ‫بون! 00:31:26.208 --> 00:31:28.083 ‫خیلی وقته ندیدمت! 00:31:31.666 --> 00:31:35.208 ‫بعد از در اومدن از زندان ‫یه کار دیگه راه انداختی؟، 00:31:35.541 --> 00:31:36.458 ‫راستی، 00:31:36.541 --> 00:31:38.208 ‫زیردستای قدیمیت الان دارن واسه من کار می کنن. 00:31:38.291 --> 00:31:43.500 ‫فقط اینکه یه کم بیشتر از قبل دارن درمیارن. 00:31:45.625 --> 00:31:47.458 ‫چه آدم بیشعوری. 00:32:07.250 --> 00:32:08.750 ‫ممنون، مارتین. 00:32:11.791 --> 00:32:13.791 ‫فکر کنم امشب قراره جشن بگیریم. 00:32:14.791 --> 00:32:16.583 ‫بیاین. 00:32:16.666 --> 00:32:18.875 ‫از سر راهش برید کنار ‫و بیاین کارمون رو شروع کنیم! 00:32:20.541 --> 00:32:22.125 ‫راستی، بون... 00:32:22.291 --> 00:32:23.625 ‫خواهر کوچکترت... 00:32:24.958 --> 00:32:27.708 ‫چند روز پیش واسه مصاحبه کاری اومده بود پیشم. 00:32:28.416 --> 00:32:29.458 ‫خیلی دلم می خواد بهش کمک کنم، 00:32:29.541 --> 00:32:30.541 ‫ولی می دونی دیگه... 00:32:30.625 --> 00:32:34.208 ‫زیر بار قرض خیلی سنگینیه. 00:32:34.625 --> 00:32:39.208 ‫اعتبار و اعتماد تو کار ما خیلی مهمه. 00:32:41.583 --> 00:32:45.250 ‫از اونجایی که تو یه اختلاس گر بودی، 00:32:45.958 --> 00:32:48.083 ‫می دونی منظورم چیه دیگه، مگه نه؟ 00:32:48.875 --> 00:32:50.375 ‫کی دسر می خواد؟ 00:32:50.541 --> 00:32:52.666 ‫واستون دسر گرفتم، بچه ها ‫.بیاین بخورید. 00:32:52.750 --> 00:32:53.916 ‫بون... 00:32:54.625 --> 00:32:57.125 ‫حالا دیگه چنین زن هایی دور و برت می پلکن؟ 00:32:57.875 --> 00:32:59.833 ‫خب، البته صبر کن یه لحظه، 00:32:59.916 --> 00:33:01.208 ‫خیلی هم بهت میاد. 00:33:01.291 --> 00:33:03.666 ‫حتی واسه شستن ماشین هم کت و شلوار پوشیدی... 00:33:03.750 --> 00:33:06.291 ‫واقعاً قابل تحسینه، بون. 00:33:06.375 --> 00:33:08.166 ‫حداقل به جای عوضی بودن ‫.ماشین شستن بلده، 00:33:08.250 --> 00:33:10.583 ‫نمی خوام حتی یه خش به ماشینم بیوفته. 00:33:20.083 --> 00:33:21.625 ‫یه کم آب بخور، باشه؟ 00:33:34.541 --> 00:33:37.125 ‫کِی قراره برادرت بیاد دیدنم؟ 00:33:37.541 --> 00:33:40.958 ‫اون به یه سفر کاری رفته ‫.خیلی زود برمی گرده، 00:33:42.750 --> 00:33:45.375 ‫کارش خیلی سخته... 00:33:46.083 --> 00:33:48.250 ‫کِی برمی گرده؟ 00:33:48.500 --> 00:33:50.041 ‫خیلی زود میاد خونه. 00:33:50.125 --> 00:33:51.666 ‫خیلی طول نمی کشه. 00:33:53.083 --> 00:33:55.166 ‫باهاش تماس بگیر. 00:33:55.250 --> 00:33:58.041 ‫الان سرش شلوغه، بعداً... 00:33:58.208 --> 00:34:03.125 ‫- ...باهاش تماس بگیر، زود باش - ‫باشه، الان تماس می گیرم ... 00:34:03.208 --> 00:34:04.875 ‫الان بهش زنگ می زنم، باشه؟ 00:34:04.958 --> 00:34:07.041 ‫می بینی؟ دارم شماره اش رو می گیرم. 00:34:17.375 --> 00:34:20.500 ‫«طلبکار - وینگ» 00:34:25.541 --> 00:34:26.541 ‫الو؟ 00:34:29.791 --> 00:34:31.791 ‫به محض اینکه کار پیدا کنم ‫.پولتون رو میدم، 00:34:34.583 --> 00:34:35.750 ‫ببین، وینگ... 00:34:36.125 --> 00:34:39.125 ‫تو این 10 سال، حتی یک بار هم ‫پرداخت بدهی برادرم رو عقب ننداختم. 00:34:39.291 --> 00:34:41.250 ‫میشه چند روز دیگه بهم فرصت بدی؟ 00:34:47.083 --> 00:34:48.208 ‫خیلی ممنونم. 00:34:48.291 --> 00:34:49.625 ‫ممنونم... 00:34:57.541 --> 00:34:59.250 ‫اون تو جلسه بود. 00:34:59.666 --> 00:35:01.083 ‫دستیارش واسم چند تا عکس فرستاد... 00:35:01.166 --> 00:35:02.833 ‫... که بهت نشون بدم. 00:35:03.125 --> 00:35:06.083 ‫اینجا بون داره تو تالار بورس، سخنرانی می کنه. 00:35:06.416 --> 00:35:07.875 ‫وای... 00:35:08.666 --> 00:35:11.958 ‫اینجا تو تالار بورس نیویورکه. 00:35:13.666 --> 00:35:15.708 ‫چه پسر باهوشیه... 00:35:15.791 --> 00:35:18.583 ‫معلومه که هست ‫.پسر شماس دیگه، 00:35:20.791 --> 00:35:23.833 ‫چه پسر باهوشی دارم... 00:35:28.791 --> 00:35:29.958 ‫مامان... 00:35:30.125 --> 00:35:33.541 ‫گریه نکن... خیلی زود برمی گرده خونه، باشه؟ 00:35:33.750 --> 00:35:35.500 ‫گریه نکن، مامان... 00:36:02.833 --> 00:36:04.333 ‫فانوس گل چه قیمته؟ 00:36:05.833 --> 00:36:07.250 ‫2000دلار. 00:36:09.166 --> 00:36:10.625 ‫ارزون تر ندارید؟ 00:36:11.958 --> 00:36:13.833 ‫فانوس نه. 00:36:13.916 --> 00:36:16.583 ‫ولی بخور مارپیچ هست، 500 دلاره. 00:36:26.583 --> 00:36:29.583 ‫یا می تونی روی یه پاکت نامه قرمزِ شانس ‫.دعایی که داری رو بنویسی، 00:36:29.666 --> 00:36:31.666 ‫بودا به هر حال پیامت رو می گیره. 00:36:50.250 --> 00:36:54.208 ‫آرامش، سلامتی و خوشبختی برای» ‫«.مادر و خواهرم. از طرف تانگ هو پوک 00:37:15.583 --> 00:37:20.666 ‫آرامش، سلامتی و خوشبختی برای» ‫«.مادر و خواهرم 00:38:05.583 --> 00:38:08.000 ‫فکر کنم همه همبرگرهاشون رو خریدیم! 00:38:08.083 --> 00:38:10.458 ‫هی رفقا، به جشنمون خوش اومدید. 00:38:10.791 --> 00:38:12.166 ‫- .یکی بده - ‫دیوانه . 00:38:12.250 --> 00:38:13.500 ‫هی، بگیر! 00:38:13.583 --> 00:38:15.375 ‫خوب گرفتش. 00:38:15.500 --> 00:38:18.250 ‫این لاغر مردنی رو ببین ‫.حتماً خیلی گرسنه اس. 00:38:18.333 --> 00:38:19.750 ‫یکی بهش بده! نه، دو تا بده! 00:38:19.833 --> 00:38:21.375 ‫اینم یکی دیگه! 00:38:21.500 --> 00:38:23.750 ‫هی رفقا، شما هم بگیرید. 00:38:24.125 --> 00:38:26.791 ‫هی، پاشو ‫!همبرگر مجانی آوردیم! 00:38:26.875 --> 00:38:28.666 ‫- !یکی بهش بده - ‫تقریباً تو رو یادم رفته بود ! 00:38:28.750 --> 00:38:30.000 ‫همبرگر واسه همه هست! 00:38:30.083 --> 00:38:32.375 ‫نمی خواد تشکر کنید، رفقا. 00:38:34.666 --> 00:38:36.750 ‫هی پیری، چرا قیافه ات تو هم رفته؟ 00:38:36.833 --> 00:38:38.333 ‫یکی از اینا بگیر، مهمون من! 00:38:38.416 --> 00:38:39.750 ‫اون جای... 00:38:40.083 --> 00:38:43.000 ‫معذرت می خوام، اونجا جای کسی ـه. 00:38:44.666 --> 00:38:46.708 ‫من همین جا رو دوست دارم. 00:38:46.875 --> 00:38:48.458 ‫می خوای چی کار کنی؟ 00:38:48.541 --> 00:38:50.583 ‫- ...درباره اش حرف بزن - ‫لطفاً ... 00:38:50.875 --> 00:38:52.625 ‫اگه چیزی اشتباه پیش رفت ‫...درباره اش حرف بزن، 00:38:52.708 --> 00:38:54.333 ‫بیخیال بابا! بیخیال! 00:38:54.708 --> 00:38:56.000 ‫من که تا صبح قرار نیست اینجا بشینم. 00:38:56.083 --> 00:38:58.000 ‫برو یه جای دیگه بشین. 00:38:59.708 --> 00:39:01.708 ‫اون آب. اون لیوان آب مال... 00:39:02.291 --> 00:39:04.125 ‫اون لیوان... اون لیوان آب... 00:39:05.666 --> 00:39:07.416 ‫برو یکی دیگه واسم بگیر! 00:39:07.625 --> 00:39:10.166 ‫اگه چیزی اشتباه پیش رفت ‫...درباره اش حرف بزن، 00:39:10.708 --> 00:39:12.375 ‫باید خوب درباره اش حرف بزنی. 00:39:12.708 --> 00:39:15.166 ‫- ...می تونیم درباره اش حرف بزنیم - ‫باشه پولدارید، خب که چی؟ 00:39:16.083 --> 00:39:17.375 ‫با این حالتون اینجا نیاید و دردسر درست نکنید! 00:39:17.458 --> 00:39:18.750 ‫اونجا جای یکی دیگه اس! 00:39:18.833 --> 00:39:20.833 ‫چرا نمی تونم اینجا بشینم؟! 00:39:20.916 --> 00:39:22.000 ‫پول! 00:39:22.083 --> 00:39:24.083 ‫منم پول دارم! بیا، پول! 00:39:24.166 --> 00:39:25.416 ‫گم شید بیرون! 00:39:25.500 --> 00:39:27.625 ‫روی صندلیِ زن من نشستید! 00:39:27.708 --> 00:39:29.875 ‫و تو لیوان آبش رو خوردی! 00:39:29.958 --> 00:39:32.875 ‫گم شید! 00:39:33.250 --> 00:39:36.041 ‫چرا این قدر عصبانی میشی حالا؟! 00:39:36.125 --> 00:39:39.166 ‫چی میخوای، ها؟ ‫می خوای دعوا راه بندازی؟ 00:39:39.250 --> 00:39:47.458 ‫اون لیوان آب زنم رو خورد... 00:39:53.083 --> 00:39:55.750 ‫در واقع، اونا رقت انگیزتر از ما هستن. 00:39:55.916 --> 00:39:57.458 ‫اونا رو ما با رفتارمون بزرگ کردیم... 00:39:57.541 --> 00:39:59.875 ‫مثل تماشاچی هایی که دلقک های سیرک رو تشویق می کنن. 00:40:13.333 --> 00:40:21.958 ‫«این نیز بگذرد» 00:40:31.666 --> 00:40:34.291 ‫قسطت چی میشه؟ 00:40:34.375 --> 00:40:37.750 ‫بون کارهای نیمه وقتش رو داد به من. 00:40:37.833 --> 00:40:40.458 ‫این قدر باهام مهربون نباش. 00:40:41.250 --> 00:40:42.500 ‫حالا بگیرش. 00:40:44.333 --> 00:40:45.750 ‫تانگ هو پوک؟ 00:40:50.291 --> 00:40:53.583 ‫اونجا اولین مراسم بزرگی بود که رفتم. 00:40:54.000 --> 00:40:55.083 ‫تو تمام این سال ها، 00:40:55.166 --> 00:40:59.000 ‫هیچ وقت ندیده بودم این همه سرمایه دار ‫یه جا دور هم جمع بشن. 00:40:59.250 --> 00:41:02.958 ‫اون مرده رو یادته که تو ‫پارکینگ بهش پریدم؟ 00:41:03.083 --> 00:41:07.458 ‫ده سال پیش ‫...همه اش دور و بر آقای تانگ پر پر می زد، 00:41:18.500 --> 00:41:19.666 ‫چی شده؟ 00:41:20.333 --> 00:41:23.291 ‫چند روز کار تو ساختمون ‫این طوری داغونت کرده؟ 00:41:23.791 --> 00:41:26.500 ‫پس واسه همین چِنگ پرحرف باهات نیومد. 00:41:30.583 --> 00:41:32.791 ‫حالا دیگه حتی اگه بخوای هم کار گیرت نمیاد. 00:41:33.500 --> 00:41:36.000 ‫شما پولدارا کلاً ‫آدمای مزخرفی هستید. 00:41:36.250 --> 00:41:38.416 ‫اون گوشی خیلی گرونه! 00:41:38.541 --> 00:41:40.250 ‫بهم یاد بده چطور باهاش کار کنم. 00:41:45.250 --> 00:41:47.083 ‫کار و بارت سکه شده؟ 00:41:47.458 --> 00:41:49.375 ‫دارم دنبال چند تا کار می گردم. 00:41:49.500 --> 00:41:51.333 ‫اگه کمک خواستی بهم بگو. 00:42:00.166 --> 00:42:02.583 ‫تمام کسایی که اینجا می خوابن، فقیرن. 00:42:02.708 --> 00:42:04.666 ‫ولی "عمو انتظار" پولداره. 00:42:04.750 --> 00:42:06.041 ‫پس چرا میاد اینجا؟ 00:42:06.500 --> 00:42:08.166 ‫به تو چه ربطی داره؟ 00:42:08.250 --> 00:42:09.875 ‫خب برو ازش بپرس. 00:42:09.958 --> 00:42:11.083 ‫هر کسی یه بار پرسیده، 00:42:11.166 --> 00:42:12.708 ‫ولی جواب همه با هم فرق داره. 00:42:12.791 --> 00:42:14.583 ‫خیلی خنده داره! 00:42:17.083 --> 00:42:18.125 ‫عمو انتظار! 00:42:19.333 --> 00:42:21.250 ‫اسم واقعی شما که "عمو انتظار" نیست. 00:42:21.333 --> 00:42:22.916 ‫پس چرا بقیه به این اسم صداتون می کنن؟ 00:42:23.250 --> 00:42:24.875 ‫به خاطر این که منتظر کسی هستم! 00:42:25.375 --> 00:42:27.583 ‫واسه همین شب ها نمی رید خونه؟ 00:42:28.166 --> 00:42:30.583 ‫خونه من شبا پر از سوسک میشه. 00:42:30.666 --> 00:42:31.916 ‫سوسک؟ 00:42:32.291 --> 00:42:34.208 ‫و امشب آسانسور هم خراب شده. 00:42:34.291 --> 00:42:35.541 ‫دیشب چی؟ 00:42:35.916 --> 00:42:37.500 ‫برق رفته بود! 00:42:40.000 --> 00:42:41.458 ‫اون رو بیار! 00:42:49.208 --> 00:42:50.833 ‫جوابت رو گرفتی؟ 00:42:51.000 --> 00:42:55.333 ‫بهت نگفت کبوترا سر و صدا می کنن ‫و نمی ذارن بخوابه؟ 00:42:55.458 --> 00:42:56.500 ‫خیلی عوضی هستی، چنگ. 00:42:57.083 --> 00:42:58.375 ‫تو که می دونی عمو انتظار واسه این نمی ره خونه... 00:42:58.458 --> 00:43:00.666 ‫... چون شاهد پریدن زنش از پنجره و مردنش بوده. 00:43:03.541 --> 00:43:08.250 ‫عمو انتظار ‫!بیا باهامون عکس بگیر! خوش می گذره، 00:43:08.333 --> 00:43:09.958 ‫- عکس بگیرم؟ - ‫قراره عکس بگیریم؟ 00:43:10.041 --> 00:43:12.041 ‫- !جین، بیا ازمون عکس بگیر - ‫باشه . 00:43:12.125 --> 00:43:13.666 ‫بیاین با هم عکس بگیریم. 00:43:14.083 --> 00:43:14.958 ‫گرفتی؟ 00:43:15.041 --> 00:43:16.625 ‫آره، ولی وایسا یکی دیگه بگیرم. 00:43:16.708 --> 00:43:17.541 ‫- آماده اید؟ - ‫من اینجام ! 00:43:17.625 --> 00:43:19.041 ‫یک، دو، سه! 00:43:19.625 --> 00:43:20.875 ‫خوب شد ‫.ببینش، سام. 00:43:21.458 --> 00:43:22.958 ‫خیلی خوب شد. 00:43:23.041 --> 00:43:25.208 ‫واقعاً همه ـمون تو عکس جا شدیم. 00:43:26.000 --> 00:43:28.333 ‫الو؟ باشه! 00:43:28.416 --> 00:43:30.416 ‫ساعت 6 ‫.حله! 00:43:30.708 --> 00:43:32.041 ‫نظرتون درباره یه غذای درست و حسابی چیه؟ 00:43:32.125 --> 00:43:33.500 ‫عالیه! 00:43:33.833 --> 00:43:34.916 ‫باشه. 00:43:35.041 --> 00:43:36.791 ‫یه پیرمرد هم می خوای؟ 00:43:41.041 --> 00:43:42.333 ‫عمو انتظار. 00:43:42.708 --> 00:43:43.791 ‫یکی دیگه رو هم لازم داریم! 00:43:43.875 --> 00:43:45.500 ‫باشه، پیرمرد هم داریم. 00:43:45.625 --> 00:43:47.666 ‫عالیه، می بینمت پس ‫.ممنون. 00:43:47.833 --> 00:43:49.625 ‫خیلی حقه بازی... 00:43:51.458 --> 00:43:57.333 ‫مامان، چه غم انگیز مُردی! 00:43:57.416 --> 00:43:58.416 ‫مامان... 00:43:58.500 --> 00:44:01.000 ‫- ...چه غم انگیز مردی - ‫نخند ... 00:44:01.083 --> 00:44:02.666 ‫مامان، چه... 00:44:05.333 --> 00:44:06.625 ‫- !کات - ‫کات ! 00:44:06.708 --> 00:44:07.958 ‫این احمقا رو از کجا پیدا کردی؟ 00:44:08.041 --> 00:44:09.750 ‫ببخشید کارگردان، الان ترتیبش رو میدم. 00:44:09.875 --> 00:44:11.791 ‫به چی دارید می خندید؟! 00:44:11.875 --> 00:44:15.083 ‫یعنی باید تا صبح از خنده شماها فیلم بگیریم؟ 00:44:15.166 --> 00:44:16.000 ‫معذرت می خوام. 00:44:16.083 --> 00:44:18.250 ‫معذرت می خوای؟ تو حتی نمی تونی ‫نقش یه پسر فداکار رو بازی کنی! 00:44:18.333 --> 00:44:19.750 ‫یه کم جدی باشید! 00:44:19.833 --> 00:44:21.458 ‫یه بار دیگه می گیریم! 00:44:26.416 --> 00:44:28.625 ‫آخه چطور یه آدم عوضی مثل من ‫می تونه نقش یه پسر فداکار رو بازی کنه؟ 00:44:29.166 --> 00:44:30.958 ‫همه سر جای خود... 00:44:31.041 --> 00:44:32.208 ‫حرکت! 00:44:34.000 --> 00:44:35.916 ‫اولین تعظیم. 00:44:37.208 --> 00:44:39.416 ‫دومین تعظیم. 00:44:40.833 --> 00:44:43.041 ‫سومین تعظیم. 00:44:49.208 --> 00:44:52.500 ‫اعضای خانواده از تشریف فرمایی شما تشکر می کنند. 00:45:01.083 --> 00:45:02.083 ‫زوم کن روش! 00:45:08.208 --> 00:45:12.375 ‫عزیزم... عزیزم... 00:45:13.291 --> 00:45:14.583 ‫برداشت خوبی بود! 00:45:14.958 --> 00:45:16.166 ‫آقا، خیلی خوب بازی کردید. 00:45:16.250 --> 00:45:17.583 ‫کارگردان از شما خوشش اومد! 00:45:17.666 --> 00:45:19.083 ‫واسه فیلم بعدی باهاتون تماس می گیریم. 00:45:19.333 --> 00:45:22.041 ‫شما دو تا باید از ایشون یاد بگیرید. 00:45:22.125 --> 00:45:24.166 ‫حتی نمی تونید نقش پسرای فداکار رو بازی کنید! 00:45:26.000 --> 00:45:30.125 ‫فردا دو تا آدم سرمایه دار می خوام ‫که نقش آدمای عوضی رو بازی کنن. 00:45:30.208 --> 00:45:32.750 ‫اینجا! اون می تونه. 00:45:33.791 --> 00:45:34.791 ‫اون می تونه. 00:45:34.875 --> 00:45:36.500 ‫- این دو تا؟ - ‫آره . 00:45:36.583 --> 00:45:38.500 ‫آخه چطور از پس اون نقش برمیان؟ 00:45:39.708 --> 00:45:41.250 ‫شما دو نفر! 00:45:41.500 --> 00:45:42.458 ‫خیلی ممنون! 00:45:42.541 --> 00:45:44.291 ‫وقت شامه! 00:46:04.625 --> 00:46:05.875 ‫ای بابا! 00:46:05.958 --> 00:46:07.958 ‫تابوت رو زدید داغون کردید! 00:46:08.458 --> 00:46:09.958 ‫تهیه کننده رو بیارید! 00:46:16.041 --> 00:46:18.583 ‫صد و سی امین مراسم قرعه کشی شش توپیِ مارک... 00:46:18.666 --> 00:46:23.833 ‫سه شنبه هفته آینده، 19 نوامبر، ساعت 9:30 شب برگذار می شود. 00:46:23.916 --> 00:46:27.041 ‫در حال حاضر این توپ ها 160 میلیون ارزش دارند، 00:46:27.125 --> 00:46:30.125 ‫که یعنی جایزه نفر اول حدود 180 میلیون خواهد بود. 00:46:30.208 --> 00:46:31.541 ‫موفق باشید، دوستان! 00:46:34.500 --> 00:46:36.500 ‫صد و هشتاد میلیون... 00:46:50.250 --> 00:46:51.875 ‫الان کجا داری زندگی می کنی؟ 00:46:54.875 --> 00:46:56.583 ‫شماره همراهت چنده؟ 00:46:58.625 --> 00:47:00.666 ‫مامان می خواد صدات رو بشنوه. 00:47:05.791 --> 00:47:08.958 ‫من یه برادر بزرگتر دارم ‫ولی چرا اصلاً وجودش رو حس نمی کنم؟، 00:47:11.708 --> 00:47:13.583 ‫تو که ورشکست شدی. 00:47:13.666 --> 00:47:15.666 ‫چرا دیگه این طوری زندگی می کنی؟ 00:47:19.333 --> 00:47:21.125 ‫ما یه خانواده ایم. 00:47:21.416 --> 00:47:24.291 ‫واسم مهم نیست بدهی های تو رو بدم. 00:47:24.708 --> 00:47:28.083 ‫آخه تو هم خرج تحصیل من تو انگلیس رو دادی. 00:47:28.541 --> 00:47:33.166 ‫ولی مامان منتظره تا تو برگردی خونه. 00:47:44.916 --> 00:47:47.583 ‫تو هیچ دِینی به من نداری، بون. 00:47:49.750 --> 00:47:51.666 ‫فردا تولد مامانه. 00:47:54.083 --> 00:47:56.416 ‫واقعاً دلمون می خواد تو هم بیای. 00:48:05.333 --> 00:48:07.416 ‫این طوری باید بزنی. 00:48:13.208 --> 00:48:15.125 ‫اگه یه روز یکی رو ببینی... 00:48:15.500 --> 00:48:17.666 ‫که یه زمانی خیلی بهش بدی کردی، 00:48:18.833 --> 00:48:20.875 ‫و اون شخص دوباره بخواد تو رو ببینه، 00:48:20.958 --> 00:48:22.625 ‫چی کار می کنی؟ 00:48:24.666 --> 00:48:27.791 ‫یه تصمیمی می گیرم که بعداً ازش پشیمون نشم. 00:48:27.875 --> 00:48:29.166 ‫پس یعنی باید برم؟ 00:49:03.916 --> 00:49:05.458 ‫مامان، بخور. 00:49:59.541 --> 00:50:00.875 ‫مامان... 00:50:04.416 --> 00:50:06.000 ‫تولدت مبارک. 00:50:17.208 --> 00:50:18.791 ‫رفتم اونجا. 00:50:18.875 --> 00:50:20.375 ‫ولی نرفتم داخل. 00:50:23.750 --> 00:50:25.916 ‫محل کار من هم داره بقیه رو اخراج می کنه. 00:50:26.875 --> 00:50:28.625 ‫با رئیسم حرف زدم... 00:50:28.708 --> 00:50:30.750 ‫گفتم میشه بمونم یا نه... 00:50:30.833 --> 00:50:33.166 ‫گفت اگه با نصف دستمزد الانم موافقت کنم ‫.می ذاره بمونم، 00:50:52.583 --> 00:50:53.916 ‫چی شده؟ 00:50:54.333 --> 00:50:57.916 ‫من نمی تونم برم... منو بیرون نندازید. 00:50:58.916 --> 00:51:01.333 ‫نه... من نمی تونم برم. 00:51:01.416 --> 00:51:02.708 ‫لطفاً منو بیرون نندازید. 00:51:02.791 --> 00:51:04.750 ‫ما داریم کارمون رو انجام می دیم ‫.لطفاً درک کنید، 00:51:04.833 --> 00:51:06.541 ‫من نمی تونم برم... لطفاً منو بیرون نندازید. 00:51:06.625 --> 00:51:07.750 ‫فقط یه شبه. 00:51:07.833 --> 00:51:10.041 ‫عمو انتظار، صبح دوباره باز می کنیم. 00:51:10.125 --> 00:51:10.958 ‫من نمی تونم برم... 00:51:11.041 --> 00:51:13.000 ‫- میشه بذارید داخل بشینه؟ - ‫می دونید که نمی شه . 00:51:13.083 --> 00:51:15.083 ‫من فقط یه گوشه می شینم ‫.تو دست و پاتون نمیام، 00:51:15.166 --> 00:51:16.458 ‫نمیشه آقا. 00:51:16.833 --> 00:51:18.125 ‫نمیشه، عمو انتظار. 00:51:18.208 --> 00:51:19.625 ‫- .فردا صبح دوباره باز می کنیم - ‫نمی تونم برم ... 00:51:19.708 --> 00:51:22.000 ‫نمی تونم برم ‫.منو بیرون نندازید... 00:51:22.083 --> 00:51:25.125 ‫- !مراقب باشید - ‫نمی تونم برم... منو بیرون نندازید ! 00:51:25.208 --> 00:51:27.416 ‫- !مراقب باش - ‫نمی تونم برم... نمی تونم... نمی تونم برم ! 00:51:27.500 --> 00:51:30.458 ‫- !عمو انتظار - ‫نمی تونم برم... نمی تونم برم ... 00:51:30.541 --> 00:51:32.208 ‫مراقب باشید، زخمی نشه... 00:51:32.291 --> 00:51:34.000 ‫- !معذرت می خوام - ‫نمی تونم برم ... 00:51:34.083 --> 00:51:36.416 ‫منو بیرون نندازید... 00:51:36.500 --> 00:51:38.208 ‫- .بیاین داخل - ‫منو بیرون نندازید . 00:51:38.291 --> 00:51:41.166 ‫- .معذرت می خوام، فقط یه شبه - ‫منو بیرون نندازید ... 00:51:42.625 --> 00:51:43.958 ‫بذارید بیام داخل... 00:51:44.041 --> 00:51:45.875 ‫زنم هر شب اینجا منتظرمه! 00:51:45.875 --> 00:51:46.833 ‫«از ساعت 00:00 تا 06:00 برای نظافت بسته است» ‫فقط یه شبه. 00:51:46.833 --> 00:51:48.166 ‫- ...بذارید بیام داخل - ‫بسه، عمو انتظار، عمو انتظار ... 00:51:48.250 --> 00:51:50.250 ‫- !بذارید بیام داخل - ‫این کارو نکن، عمو انتظار ! 00:51:50.333 --> 00:51:57.000 ‫عمو انتظار! 00:51:57.791 --> 00:51:59.625 ‫بذار اینجا بشینم ‫...بذار اینجا بشینم... 00:51:59.708 --> 00:52:01.958 ‫- ...بهت پول میدم - ‫چی کار داری می کنی؟ ! 00:52:02.041 --> 00:52:03.083 ‫بهت پول میدم، بذار روی این میز بشینم. 00:52:03.166 --> 00:52:06.708 ‫- !باید کنار در بشینم - ‫وایسا، عمو انتظار ! 00:52:09.000 --> 00:52:11.583 ‫تو رو خدا کمکم کنید ‫.التماستون می کنم. 00:52:11.666 --> 00:52:13.000 ‫به پاتون میوفتم، تو رو خدا. 00:52:13.083 --> 00:52:15.041 ‫اجازه بدید جای شما بشینم - ‫...عمو انتظار! ازتون معذرت می خوام. 00:52:15.125 --> 00:52:16.250 ‫- ...باید کنار در بشینم - ‫عمو انتظار ! 00:52:16.333 --> 00:52:18.375 ‫- !ولم کن، باید کنار در بشینم - ‫عمو انتظار ... 00:52:18.458 --> 00:52:20.416 ‫ولم کن، باید برم داخل... 00:52:20.583 --> 00:52:22.208 ‫بذار برم داخل... 00:52:22.291 --> 00:52:24.583 ‫- !عمو انتظار - ‫بذار برم داخل ... 00:52:24.666 --> 00:52:28.958 ‫زنم اگه منو نبینه، برنمی گرده خونه. 00:52:29.500 --> 00:52:31.083 ‫باید برگردم داخل، بذار برم... 00:52:31.166 --> 00:52:33.125 ‫- ...زنم منتظرمه - ‫زنت مُرده ! 00:52:33.208 --> 00:52:34.500 ‫داری مزخرف میگی! 00:52:34.583 --> 00:52:36.500 ‫- !زنم نمرده - ‫اون مُرده ! 00:52:36.583 --> 00:52:37.375 ‫نمرده! 00:52:37.458 --> 00:52:41.208 ‫بیدار شو دیگه ‫!اون خیلی وقته مُرده! 00:52:49.625 --> 00:52:51.500 ‫زنم مرده؟ 00:52:53.333 --> 00:52:56.041 ‫زنم مرده... 00:52:57.458 --> 00:53:00.125 ‫من یه آتش نشان بودم... 00:53:00.458 --> 00:53:03.125 ‫آدمای زیادی رو نجات دادم. 00:53:03.500 --> 00:53:08.083 ‫آخه چرا وقتی خودش رو کشت، فقط نگاهش کردم؟ 00:53:08.208 --> 00:53:10.500 ‫چرا نتونستم نجاتش بدم؟ 00:53:11.041 --> 00:53:14.250 ‫چرا نتونستم نجاتش بدم... 00:53:14.333 --> 00:53:17.791 ‫چرا نتونستم نجاتش بدم؟ 00:53:20.708 --> 00:53:25.916 ‫اون آشغالای عوضی که تماس می گرفتن ‫...تمام پولاش رو بالا کشیدن، 00:53:26.375 --> 00:53:29.458 ‫ولی می تونستیم با حقوق بازنشستگیِ من ‫زندگیمون رو بگذرونیم! 00:53:29.791 --> 00:53:33.708 ‫ولی اون نتونست تحمل کنه ‫...بعدش پرید، 00:53:34.541 --> 00:53:44.958 ‫قبل از اینکه چیزی اشتباه پیش بره ‫.باید خوب درباره اش حرف بزنی، 00:53:45.208 --> 00:53:48.500 ‫می تونستی درباره اش حرف بزنی. 00:53:49.375 --> 00:53:51.708 ‫فیلم نگیرید! بسه! 00:53:52.000 --> 00:53:55.208 ‫لطفاً فیلم نگیرید... 00:54:02.125 --> 00:54:03.291 ‫نگران نباش. 00:54:03.750 --> 00:54:05.791 ‫ما امشب باهات می مونیم... 00:54:23.333 --> 00:54:25.291 ‫- .بون - ‫مادر ! 00:54:25.666 --> 00:54:26.750 ‫واسه هر کدوم از این دستبندا می تونی یه دلار کاسب بشی. 00:54:26.833 --> 00:54:28.500 ‫دستور العملش رو داخلش نوشته. 00:54:28.750 --> 00:54:29.916 ‫ممنون، بون. 00:54:31.958 --> 00:54:34.041 ‫بون، وقتی بدهیم رو صاف کردم... 00:54:34.125 --> 00:54:36.416 ‫و یه کم پس انداز کردم ‫!همه رو شام دعوت می کنم، 00:54:36.500 --> 00:54:37.500 ‫باشه. 00:54:41.958 --> 00:54:43.000 ‫هی! 00:54:43.291 --> 00:54:45.208 ‫حالا دیگه رسماً بدبخت شدی! 00:54:47.583 --> 00:54:48.750 ‫چی شده؟ 00:54:49.166 --> 00:54:50.833 ‫مادر شوهرت مشتری خیلی خوبیه. 00:54:50.916 --> 00:54:52.625 ‫همه اش می بازه! 00:54:52.708 --> 00:54:55.041 ‫دو هفته فرصت داری 40 هزار دلار واسم جور کنی! 00:54:55.125 --> 00:54:57.000 ‫خب به مادر شوهرش بگو جور کنه! 00:54:57.166 --> 00:54:59.708 ‫اگه می تونست پول بده که من الان اینجا نبودم! 00:54:59.791 --> 00:55:01.625 ‫این بار تقلب هم داشت می کرد! 00:55:01.916 --> 00:55:04.083 ‫افرادم الان دستگیرش کردن. 00:55:04.166 --> 00:55:06.583 ‫من فقط مسئول پول جمع کردنم. 00:55:07.291 --> 00:55:10.625 ‫تا دو هفته دیگه پول رو جور کن ‫.بعدش با دستای سالم برش می گردونیم، 00:55:10.750 --> 00:55:12.916 ‫اگه نتونی، بازم با دست برش می گردونیم. 00:55:13.000 --> 00:55:14.666 ‫ولی دستاش رو جدا واست می فرستیم! 00:55:15.416 --> 00:55:17.333 ‫نه انگشتی، نه انگشتی... 00:55:17.500 --> 00:55:19.916 ‫آخه چطوری تو دو هفته 40 هزار دلار جور کنم؟ 00:55:20.000 --> 00:55:21.750 ‫وقتی پول رو جور کردی، باهام تماس بگیر! 00:55:22.041 --> 00:55:24.000 ‫نه انگشتی! نه انگشتی! 00:55:24.166 --> 00:55:25.833 ‫دیگه بدهی هاش رو نده! 00:55:27.041 --> 00:55:28.375 ‫چنین پولی واسه من خیلی بزرگه. 00:55:28.541 --> 00:55:30.708 ‫فقط با دزدی. 00:55:36.458 --> 00:55:38.708 ‫باشه... بهم کمک می کنی، مگه نه؟ 00:55:55.083 --> 00:55:56.041 ‫شینگ... 00:55:56.791 --> 00:55:58.041 ‫ایشون یین ـه. 00:55:58.958 --> 00:56:00.833 ‫لطفاً کمکش کن. 00:56:01.250 --> 00:56:03.666 ‫باشه، استخدامه. 00:56:05.541 --> 00:56:08.000 ‫ممنونم، بون. 00:56:08.125 --> 00:56:10.041 ‫وقتی حقوق گرفتم، یه کمیسیونی بهت می دم. 00:56:10.125 --> 00:56:11.416 ‫حرفای احمقانه نزن. 00:56:11.583 --> 00:56:14.000 ‫دنبالم بیا، یین. 00:56:32.375 --> 00:56:33.541 ‫اینم 20 دلار. 00:57:10.166 --> 00:57:12.041 ‫الو؟ مامان. 00:57:12.833 --> 00:57:14.458 ‫بیا تو بالکن. 00:57:14.541 --> 00:57:15.875 ‫سام چای؟ 00:57:19.750 --> 00:57:21.083 ‫سام... 00:57:21.375 --> 00:57:24.958 ‫سام چای، حالت خوبه؟ 00:57:25.958 --> 00:57:28.666 ‫وقتی بچه زن داداشت به دنیا بیاد، 00:57:28.916 --> 00:57:31.416 ‫همه چیز تغییر می کنه. 00:57:31.958 --> 00:57:33.916 ‫پات هنوز درد می کنه؟ 00:57:34.416 --> 00:57:36.916 ‫نه... خوبم. 00:57:38.958 --> 00:57:39.958 ‫مامان... 00:57:40.583 --> 00:57:42.166 ‫دستت رو از پنجره بیار بیرون. 00:57:43.250 --> 00:57:44.583 ‫یه کم بیشتر. 00:58:06.500 --> 00:58:08.083 ‫پسر خوبم. 00:58:23.416 --> 00:58:24.625 ‫برو داخل. 00:58:25.041 --> 00:58:26.250 ‫واسه چی؟ 00:58:26.916 --> 00:58:29.708 ‫تو بهم 20 دلار داده بودی که واست ‫کار پیدا کنم، مگه نه؟ 00:58:31.333 --> 00:58:32.833 ‫اینجا؟ 00:58:34.625 --> 00:58:36.208 ‫ولی من که اصلاً آرایشگری بلد نیستم. 00:58:36.291 --> 00:58:38.041 ‫چطور باید اینجا کار کنم؟ 00:58:39.416 --> 00:58:42.208 ‫می خوای تا آخر عمر، مادرت بهت کمک کنه؟ 00:58:52.583 --> 00:58:54.291 ‫واسه مصاحبه کاری اومدم. 00:59:27.625 --> 00:59:29.291 ‫باید از لحاظ روانی آماده شنیدن این موضوع باشی... 00:59:29.375 --> 00:59:31.875 ‫به احتمال قوی، سرطان ریه داری. 00:59:42.916 --> 00:59:44.250 ‫چی گفتید؟ 00:59:44.375 --> 00:59:45.875 ‫سرطان ریه. 00:59:55.125 --> 00:59:56.291 ‫امکان نداره. 00:59:56.875 --> 00:59:58.416 ‫من حتی سرفه هم نمی کنم. 00:59:59.125 --> 01:00:02.583 ‫چند وقته اون زخما رو روی بدنتون دارید؟ 01:00:04.916 --> 01:00:06.041 ‫ندارم. 01:00:07.916 --> 01:00:09.291 ‫هیچ زخمی ندارم. 01:00:09.833 --> 01:00:12.291 ‫پس نفس تنگی و درد تو قفسه سینه چی؟ 01:00:12.375 --> 01:00:13.916 ‫اونا از کِی شروع شدن؟ 01:00:14.000 --> 01:00:15.000 ‫نه... 01:00:17.208 --> 01:00:18.500 ‫من هیچ دردی ندارم. 01:00:20.166 --> 01:00:21.916 ‫خیلی هم راحت نفس می کشم. 01:00:49.541 --> 01:00:52.083 ‫دلم می خواد بون رو ببینم... 01:00:54.750 --> 01:00:58.125 ‫می ترسم دیگه هیچ وقت نبینمش. 01:01:19.333 --> 01:01:20.791 ‫دزد! 01:01:21.083 --> 01:01:22.083 ‫وایسا! 01:01:22.208 --> 01:01:23.875 ‫- !وایسا - ‫دزد ! 01:01:24.333 --> 01:01:26.291 ‫- !دزد - ‫فرار نکن ! 01:01:26.791 --> 01:01:27.875 ‫بسه! 01:01:30.000 --> 01:01:31.708 ‫چی شده، چنگ؟ 01:01:31.791 --> 01:01:33.208 ‫اون وسایلم رو دزدید. 01:01:33.958 --> 01:01:36.458 ‫وسایلش رو پس بده ‫!همین الان! 01:01:37.208 --> 01:01:38.833 ‫- چی شده؟ - ‫اون ازم دزدی کرده . 01:01:38.916 --> 01:01:39.750 ‫این بود؟ 01:01:39.833 --> 01:01:41.375 ‫- .آره، خودشه - ‫بده ببینم ! 01:01:41.458 --> 01:01:42.625 ‫بیا اینجا. 01:01:44.458 --> 01:01:47.875 ‫من فقط می خوام هر روز صبح ‫...یه کم غذا واسه خوردن داشته باشم، 01:01:48.958 --> 01:01:50.583 ‫تا حالا گذاشتم گرسنه بمونی؟ 01:01:50.666 --> 01:01:52.500 ‫بهت کمک نکردم کار پیدا کنی؟ 01:01:53.208 --> 01:01:54.958 ‫بارها و بارها بهت کمک کردم... 01:01:55.041 --> 01:01:57.208 ‫چون نمی خوام پات به زندان کشیده بشه! 01:01:57.291 --> 01:01:59.125 ‫زندگی کردن به عنوان یه زندانی سابق... 01:01:59.875 --> 01:02:01.750 ‫از مرگ هم بدتره! 01:02:01.916 --> 01:02:03.166 ‫بریم! 01:02:05.375 --> 01:02:06.625 ‫بون... 01:02:09.208 --> 01:02:12.083 ‫فکر می کنی اگه چاره دیگه ای داشتم ‫این کار رو می کردم؟، 01:02:13.375 --> 01:02:15.375 ‫ببین، پوست و استخون شدم. 01:02:15.875 --> 01:02:19.541 ‫تمام عمرم، مردم بهم گفتن شبیه ‫اینا هستم که آشغال جمع می کنن. 01:02:20.125 --> 01:02:23.416 ‫فکر می کنی دلم نمی خواد کار کنم؟ 01:02:24.416 --> 01:02:28.333 ‫هیچ کس دلش نمی خواد منو استخدام کنه. 01:02:30.041 --> 01:02:31.375 ‫راه بیوفت! 01:02:35.416 --> 01:02:37.208 ‫شاید تو زندان بودن بهتر باشه. 01:02:37.291 --> 01:02:40.458 ‫منم دلم نمی خواد مثل یه سگ کار کنم. 01:02:41.625 --> 01:02:42.625 ‫بون... 01:02:43.041 --> 01:02:44.916 ‫من دلم نمی خواد مثل چنگ پرحرف بشم. 01:02:45.000 --> 01:02:48.250 ‫من فقط می خوام دخترم اینجا ‫بدون هیچ دغدغه ای درسش رو بخونه. 01:02:48.333 --> 01:02:50.916 ‫میشه کمکم کنی؟ 01:03:29.000 --> 01:03:31.666 ‫الو، سام چای؟ ‫بون رو ندیدی؟ 01:03:31.750 --> 01:03:33.708 ‫چند روزی هست ندیدمش. 01:03:33.791 --> 01:03:36.208 ‫اینم برای شما، نوش جان. 01:03:36.458 --> 01:03:38.500 ‫نام، بون رو ندیدی؟ 01:03:38.583 --> 01:03:40.375 ‫راستش نه. چیزی شده؟ 01:03:40.458 --> 01:03:43.250 ‫اگه دیدیش، میشه باهام تماس بگیری؟ 01:03:53.708 --> 01:03:55.333 ‫مادرش پس فردا از بیمارستان مرخص میشه. 01:03:55.416 --> 01:03:58.166 ‫قراره از خونه سالمندان هم بیاد بیرون و ‫دوباره برگرده خونه. 01:05:41.791 --> 01:05:45.375 ‫بین تمام سرمایه گذاری ها، سرمایه گذاری احساسی"... 01:05:46.500 --> 01:05:48.625 ‫کمترین ارزش... 01:05:49.083 --> 01:05:51.541 ‫".و بالاترین میزان بازگشت رو داره... 01:05:51.625 --> 01:05:54.041 ‫یه مدیرعامل ژاپنی این حرف رو زده بود. 01:05:57.291 --> 01:05:59.541 ‫ولی من امروز متوجه شدم که... 01:06:01.208 --> 01:06:04.625 ‫نظریه های اقتصادی و مدیریتی ‫که تو تمام این سال ها یاد گرفتم... 01:06:05.583 --> 01:06:07.958 ‫کاملاً مزخرفن! 01:06:14.125 --> 01:06:16.125 ‫قبلاً دلال سرمایه گذاری بودم. 01:06:17.583 --> 01:06:20.375 ‫حسابش از دستم در رفته که از چند نفر خواستم تا... 01:06:21.333 --> 01:06:24.208 ‫... تمام سرمایه ـشون رو در اختیارم بذارن. 01:06:31.375 --> 01:06:33.000 ‫ده سال پیش بود... 01:06:40.750 --> 01:06:42.041 ‫چائو هونگ. 01:06:50.500 --> 01:06:52.791 ‫تو این 20 سالی که خوانندگی کردم، 01:06:53.208 --> 01:06:55.625 ‫هیچ وقت آهنگی که می خوام بخونم رو انتخاب نکردم. 01:07:03.333 --> 01:07:05.541 ‫تصمیم گرفتم روی تو سرمایه گذاری کنم. 01:07:07.291 --> 01:07:09.541 ‫مهم نیست آخرش چی بشه... 01:07:12.166 --> 01:07:14.166 ‫خوشحالم که روی تو سرمایه گذاری کردم. 01:07:17.125 --> 01:07:18.833 ‫آدنوکارسینوم یا تومور بدخیم ریه ‫که در مرحله چهارمه. 01:07:18.916 --> 01:07:21.500 ‫است ALK یه نوع جهش ژنی ‫(نوعی تغییر ژنتیکی سلول های ریه که باعث رشد غیرطبیعی سلول ها میشه). 01:07:23.833 --> 01:07:25.500 ‫درمان میشه؟ 01:07:25.583 --> 01:07:29.166 ‫یه نوع داروی مهار کننده جدید به اسم "الکتینیب" ساخته شده... 01:07:29.250 --> 01:07:32.541 ‫که می تونه خطر مرگ رو تا 85 درصد کاهش بده... 01:07:32.625 --> 01:07:35.250 ‫و به طور مؤثری می تونه سلول های سرطانی ‫موجود در مغر رو بکشه. 01:07:35.916 --> 01:07:37.125 ‫تو مغز؟ 01:07:37.208 --> 01:07:39.291 ‫درگیر هستن ALK تو بیشتر کسایی که با سرطان ریه... 01:07:39.375 --> 01:07:41.708 ‫دیده شده که سلول های سرطانی ‫به تدریج به مغزشون هم می رسه. 01:07:41.875 --> 01:07:42.750 ‫ولی نگرانش نباشید. 01:07:42.833 --> 01:07:45.125 ‫این نوع درمانِ هدفمند، بسیار مؤثره. 01:07:45.375 --> 01:07:46.833 ‫هزینه اش چقدره؟ 01:07:47.000 --> 01:07:49.666 ‫این یه داروی جدیده و ‫هنوز تو لیست فرمول بندی دارویی ـه. 01:07:49.750 --> 01:07:51.750 ‫چیزی حدود 80 هزار دلار در ماه میشه. 01:07:53.083 --> 01:07:54.833 ‫من شیمی درمانی رو بهتون پیشنهاد میدم. 01:07:54.958 --> 01:07:56.958 ‫بعد از ساخته شدن داروی جدید، خیلی ارزون تر شده. 01:07:57.041 --> 01:07:59.250 ‫قیمت هر دوز حدود 3000 دلاره. 01:07:59.541 --> 01:08:01.791 ‫ولی شیمی درمانی واسه بیمار، عملاً شبیه شکنجه اس. 01:08:10.416 --> 01:08:12.833 ‫اگه 3000 دلار بدم ‫می تونم درمان رو شروع کنم؟، 01:08:14.083 --> 01:08:17.208 ‫تعیین وقت برای شیمی درمانی، یه کم زمان بَره. 01:08:17.583 --> 01:08:20.958 ‫تو این مرحله، مهم نیست از چه دارویی استفاده می کنید، 01:08:21.083 --> 01:08:24.375 ‫هدف فقط تأخیر در روند پیشرفت و وخامت بیماری ـه. 01:08:25.041 --> 01:08:26.416 ‫نگرش مثبت داشتن هم... 01:08:26.500 --> 01:08:28.708 ‫می تونه بهتون کمک کنه. 01:08:47.541 --> 01:08:49.416 ‫شماره 7، خبر از بداقبالی می دهد. 01:08:49.500 --> 01:08:51.791 ‫خانمی از فاجعه می گریزد... 01:08:52.041 --> 01:08:55.125 ‫راه پیش روی شما خیانت آمیز است... 01:08:55.208 --> 01:08:58.250 ‫راه ها نیز خاکی هستند... 01:08:58.333 --> 01:09:01.541 ‫اگه به جاهای دیگه نگاه کنید... 01:09:01.666 --> 01:09:04.958 ‫هیچ کار و هیچ خانه ای برای استراحت پیدا نمی کنید. 01:09:05.166 --> 01:09:07.041 ‫این فال، خبر از بدبختی بزرگی می دهد. 01:09:07.125 --> 01:09:10.041 ‫اگه دنبال سلامتی خودتون هستید، 01:09:10.125 --> 01:09:12.583 ‫معنیش اینه که این سلامتی، دست خود شماست. 01:09:12.916 --> 01:09:15.708 ‫می تونید برای برکت دادن به زندگیتون، دعا کنید. 01:09:23.416 --> 01:09:25.458 ‫باید بیشتر از اینا مراقب خودت باشی. 01:09:27.250 --> 01:09:28.541 ‫ممنونم، رئیس. 01:09:28.833 --> 01:09:30.416 ‫می دونم خیلی زود خوب میشه. 01:09:36.750 --> 01:09:38.541 ‫حالا که به اینجا رسیده... 01:09:39.958 --> 01:09:42.458 ‫دیگه واسم مهم نیست بپوشم یا نه. 01:09:47.125 --> 01:09:50.083 ‫میشه 3000 تاش کنید؟ ‫باید به یه دوست کمک کنم. 01:09:51.625 --> 01:09:52.791 ‫باشه. 01:09:57.500 --> 01:09:59.375 ‫خیلی ازتون ممنونم. 01:10:14.583 --> 01:10:16.416 ‫اینا رو با پنج کاسه آب بجوشون ‫.و بذار آبش تبخیر بشه تا یک کاسه بشه، 01:10:16.500 --> 01:10:19.125 ‫یک ساعت قبل یا بعد از غذات بخور. 01:10:28.583 --> 01:10:29.625 ‫چقدر میشه؟ 01:10:29.708 --> 01:10:32.750 ‫هیچی، ما چهارشنبه ها ‫مشاوره رایگان می دیم. 01:10:34.041 --> 01:10:36.166 ‫- .ممنونم - ‫خواهش می کنم . 01:10:48.125 --> 01:10:49.791 ‫خوشحالم برگشتی. 01:10:50.375 --> 01:10:51.958 ‫قبل از اینکه چیزی اشتباه پیش بره، 01:10:52.041 --> 01:10:54.083 ‫... باید خوب درباره اش حرف بزنیم. 01:10:58.250 --> 01:11:01.583 ‫آفرین! باورم نمیشه خودت اینا رو نقاشی کردی. 01:11:03.833 --> 01:11:05.625 ‫بون، بیا اینجا. 01:11:14.375 --> 01:11:15.791 ‫ببین، بون. 01:11:17.791 --> 01:11:18.833 ‫اینو کی کشیده؟ 01:11:18.916 --> 01:11:21.583 ‫چنگ پرحرف قبل از اینکه بره ‫.اینو بهمون داد، 01:11:21.666 --> 01:11:23.625 ‫مثل اون بدجنس نباش. 01:11:23.708 --> 01:11:26.083 ‫از پیشمون نری ها. 01:11:29.166 --> 01:11:31.458 ‫اون دیگه گرسنگی نمی کشه. 01:11:31.583 --> 01:11:32.750 ‫تو هم همین طور. 01:11:32.833 --> 01:11:35.375 ‫جین بهمون گفته بود قراره برگردی. 01:11:35.500 --> 01:11:37.750 ‫این واسه توئه. 01:11:42.125 --> 01:11:44.125 ‫مامانم این سوپ رو درست کرده. 01:11:44.208 --> 01:11:46.500 ‫و اینکه، جانی میگه کارم خوبه. 01:11:46.583 --> 01:11:48.666 ‫هفته دیگه قراره شستشوی سر رو یادم بده. 01:11:49.458 --> 01:11:50.625 ‫خیلی خوبه. 01:11:50.708 --> 01:11:52.375 ‫روزای تنبلی کردنت دیگه تموم شد. 01:11:53.291 --> 01:11:56.166 ‫بون، شنیدم اینا واسه سلامتیت خوبه. 01:11:59.083 --> 01:12:00.083 ‫ممنون. 01:12:02.125 --> 01:12:04.250 ‫یه کم شیر هم بخور ‫.واسه سلامتیت خوبه، 01:12:04.333 --> 01:12:05.333 ‫ممنون. 01:12:05.958 --> 01:12:08.375 ‫بگیر، واسه خوش شانسیه. 01:12:08.583 --> 01:12:09.750 ‫بگیرش. 01:12:09.916 --> 01:12:11.291 ‫نه، ممنون. 01:12:11.875 --> 01:12:13.083 ‫بگیر. 01:12:15.166 --> 01:12:17.083 ‫واسه خوش شانسی. 01:12:18.333 --> 01:12:19.583 ‫نمی تونی ردش کنی. 01:12:24.541 --> 01:12:27.291 ‫واسه خوش شانسیه، نمی تونی نگیری. 01:12:27.625 --> 01:12:28.875 ‫بده منم یه کم بذارم. 01:12:30.625 --> 01:12:32.333 ‫بفرما، نمی تونی ردش کنی. 01:12:32.750 --> 01:12:34.250 ‫بده منم بذارم. 01:12:38.166 --> 01:12:40.458 ‫واسه خوش شانسیه، نمی تونی ردش کنی. 01:12:41.583 --> 01:12:43.041 ‫به عنوان دوستمون، 01:12:43.500 --> 01:12:44.708 ‫باید از پسش بربیای و زود خوب بشی. 01:12:44.791 --> 01:12:47.458 ‫- .راست میگه، زود خوب شو - ‫مراقب خودت باش . 01:12:50.916 --> 01:12:52.166 ‫اینم از داروی گیاهیت. 01:12:53.666 --> 01:12:55.083 ‫واسم نگهش دار. 01:13:04.625 --> 01:13:07.125 ‫برگشتی ‫.بیا اینجا بشین. 01:13:11.750 --> 01:13:14.083 ‫- .بالاخره برگشتی - ‫بون . 01:13:21.875 --> 01:13:24.083 ‫چرا اول یه کم نمی خوابی؟ 01:13:25.458 --> 01:13:27.125 ‫فقط دو روز دیگه مونده. 01:13:32.583 --> 01:13:35.291 ‫این دو روز هم بگذره ‫.بعدش استراحت می کنم، 01:13:44.875 --> 01:13:46.708 ‫باید برگردم سر کار. 01:13:46.791 --> 01:13:48.791 ‫لطفاً به جای من مراقب نان نان باشید. 01:13:48.916 --> 01:13:50.000 ‫چرا یه کم بیشتر استراحت نمی کنی؟ 01:13:50.083 --> 01:13:51.291 ‫نیازی نیست. 01:13:53.125 --> 01:13:54.291 ‫پس مراقب خودت باش. 01:13:54.375 --> 01:13:55.250 ‫ممنونم. 01:13:55.333 --> 01:13:56.666 ‫خواهش می کنم. 01:13:59.291 --> 01:14:00.541 ‫نگران نباش. 01:14:06.458 --> 01:14:08.000 ‫دیدنِ استاد چیگونگ خیلی گرون درمیاد. 01:14:08.083 --> 01:14:10.041 ‫بذار اول نظر استاد رو بپرسیم. 01:14:21.541 --> 01:14:24.375 ‫نه انگشتی، ازت خواهش می کنم. 01:14:24.666 --> 01:14:27.708 ‫لطفاً دیگه به مادرشوهرم پول قرض نده. 01:14:42.750 --> 01:14:45.000 ‫هی، اون زنیکه رو بندازید بیرون! 01:14:52.000 --> 01:14:53.000 ‫برو پایین! 01:14:55.333 --> 01:14:57.750 ‫دیگه بهش پول قرض ندید! 01:15:04.833 --> 01:15:06.750 ‫تو پسرم رو کُشتی! 01:15:08.708 --> 01:15:10.875 ‫اگه قرضت رو نداده بود ‫!تا الان مُرده بودی، 01:15:10.958 --> 01:15:12.416 ‫تو پسرم رو کُشتی! 01:15:12.500 --> 01:15:15.583 ‫تو پسرم رو نفرین کردی! 01:15:15.666 --> 01:15:17.875 ‫پسرتون تو تصادف مُرد! 01:15:17.958 --> 01:15:21.958 ‫جادوگر عوضی ‫!تو خودِ نفرینی! تو پسرم رو نفرین کردی! 01:15:22.041 --> 01:15:24.500 ‫بسه! نمی دونم پسرتون چطوری مُرده. 01:15:24.583 --> 01:15:25.916 ‫تمام چیزی که می دونم اینه که این مادر و دختر... 01:15:26.000 --> 01:15:28.375 ‫دارن به خاطر شما، با فلاکت زندگی می کنن ‫!تو دیگه چه زن نمک نشناسی هستی. 01:15:28.458 --> 01:15:30.375 ‫به تو هیچ ربطی نداره! 01:15:30.458 --> 01:15:32.375 ‫تو پسرت رو از دست دادی ‫،ولی اون هم شوهرش رو از دست داده، 01:15:32.458 --> 01:15:33.833 ‫و یه بچه کوچولو، پدرش رو از دست داده! 01:15:33.916 --> 01:15:35.125 ‫تو حتی نوه خودت هم طرد کردی. 01:15:35.208 --> 01:15:38.333 ‫حق نداری به جای پسرت حرف بزنی! 01:15:39.625 --> 01:15:41.166 ‫تو یه نفرینی! 01:15:41.416 --> 01:15:47.333 ‫تو پسرم رو نفرین کردی! 01:16:06.500 --> 01:16:08.125 ‫شما خیلی خوش شانسید! 01:16:12.041 --> 01:16:13.208 ‫اداره رفاه اجتماعی بهم خبر داد که... 01:16:13.291 --> 01:16:16.000 ‫مجوز اقامت یک طرفه من ‫.به زودی تأیید میشه، 01:16:16.083 --> 01:16:17.333 ‫واقعاً؟ 01:16:18.166 --> 01:16:19.416 ‫تبریک میگم! 01:16:20.541 --> 01:16:21.875 ‫ممنونم، بون. 01:16:21.958 --> 01:16:23.166 ‫خواهش می کنم. 01:16:27.333 --> 01:16:29.291 ‫لوله آب ترکید! 01:17:01.708 --> 01:17:03.375 ‫مامان، ببین! 01:17:04.375 --> 01:17:05.666 ‫ببین، بون! 01:17:06.208 --> 01:17:07.750 ‫چرخ باد و آتش ـه؟ ‫(نوعی سلاح سرد چینی) 01:17:10.416 --> 01:17:12.416 ‫یه گیوتین پرنده اس! 01:17:17.916 --> 01:17:19.250 ‫چه باحاله. 01:17:19.333 --> 01:17:20.625 ‫می دونم! 01:18:23.208 --> 01:18:24.708 ‫مامان، مامان، مامان. 01:18:24.916 --> 01:18:26.291 ‫زنگ بزن آمبولانس! 01:18:26.375 --> 01:18:27.416 ‫مادر! 01:18:28.416 --> 01:18:29.833 ‫بیدار شو، مادر. 01:18:30.750 --> 01:18:31.750 ‫مادر! 01:18:33.208 --> 01:18:34.833 ‫پاشو، مادر! 01:18:35.208 --> 01:18:36.125 ‫چشماتو باز کن! 01:18:55.791 --> 01:18:57.791 ‫چشماتو باز کن! 01:18:59.750 --> 01:19:02.250 ‫هنوز که دخترت رو بزرگ نکردی! 01:20:07.041 --> 01:20:09.791 ‫نام خانوادگی شوهرش رو که این همه وقت دنبالش بود... 01:20:10.208 --> 01:20:13.833 ‫... بالاخره تو مراسم ختمش به دستش آورد. 01:21:00.958 --> 01:21:03.333 ‫باید تحمل کنی! 01:21:03.833 --> 01:21:07.291 ‫نان نان دیگه همه چیزش رو از دست داده. 01:21:07.375 --> 01:21:11.000 ‫الان تو تنها کسی هستی که واسش مونده. 01:21:23.875 --> 01:21:26.166 ‫وای، این کار رو اصلاً بلد نیستی، بون. 01:21:26.250 --> 01:21:28.375 ‫باید بیشتر تمرین کنی! 01:21:28.833 --> 01:21:30.666 ‫هر کاری که لبخند به لبت بیاره... 01:21:30.833 --> 01:21:32.416 ‫انجام میدم. 01:21:32.500 --> 01:21:34.041 ‫- .سریع تر - ‫چشم . 01:21:34.125 --> 01:21:36.458 ‫- !سریع تر - ‫چشم . 01:21:38.000 --> 01:21:43.125 ‫بون، هر سال همین موقع باید بیای باهام بازی کنی. 01:21:44.041 --> 01:21:46.041 ‫سریع تر، بون! 01:21:50.125 --> 01:21:52.416 ‫- خوش می گذره؟ - ‫آره ! 01:22:01.875 --> 01:22:03.833 ‫تو هم تاب بازی کن، بون. 01:22:03.916 --> 01:22:04.833 ‫باشه. 01:22:06.166 --> 01:22:07.458 ‫- می خوای ببینیم کی می تونه بالاتر بره؟ - ‫آره . 01:22:28.041 --> 01:22:29.291 ‫قول میدم بچه خوبی باشم... 01:22:29.375 --> 01:22:31.500 ‫و درسامم خوب بخونم. 01:22:38.166 --> 01:22:41.166 ‫خیلی زود خوب شو، بون. 01:22:49.000 --> 01:22:51.083 ‫خودم می تونم برم داخل. 01:23:10.625 --> 01:23:14.458 ‫«پرورشگاه» 01:23:36.750 --> 01:23:38.750 ‫خیلی خوب کشیده. 01:23:42.416 --> 01:23:44.500 ‫وقتی پول دستم اومد، 01:23:45.541 --> 01:23:47.958 ‫می فرستمش تو هنرستان درس بخونه. 01:23:51.791 --> 01:23:53.666 ‫پس باید هر چه زودتر خوب بشی... 01:23:53.750 --> 01:23:55.500 ‫که بتونی مدل نقاشی هاش بشی. 01:23:56.291 --> 01:23:59.583 ‫خیلی خوش قیافه ای ‫.باید ازت استفاده کنه، 01:24:08.000 --> 01:24:09.500 ‫جین. 01:24:13.625 --> 01:24:17.583 ‫کارِت خوب پیش میره؟ 01:24:19.500 --> 01:24:20.875 ‫بد نیست. 01:24:25.416 --> 01:24:27.750 ‫قبل از اینکه خواننده بشی... 01:24:30.458 --> 01:24:33.291 ‫به کار دیگه ای هم فکر کرده بودی؟ 01:24:40.666 --> 01:24:43.000 ‫می خواستم یه زن خونه دار بشم... 01:24:43.291 --> 01:24:45.375 ‫می خواستم یه مادر بشم... 01:24:47.375 --> 01:24:50.500 ‫آخه من تو یه خانواده تک سرپرست بزرگ شدم. 01:24:51.125 --> 01:24:54.083 ‫همیشه دلم می خواست یه خانواده واسه خودم داشته باشم. 01:25:03.000 --> 01:25:05.333 ‫این چیزا رو که نمی شه خرید، مگه نه؟ 01:25:10.166 --> 01:25:13.750 ‫تا حالا به برگشتن به خونه فکر کردی؟ 01:25:26.333 --> 01:25:27.791 ‫دیگه خیلی دیره. 01:25:29.333 --> 01:25:31.208 ‫باید برگردی سر کار. 01:25:35.833 --> 01:25:38.958 ‫فردا هم بیا، باشه؟ 01:25:38.982 --> 01:25:45.982 ارائه شده در سایت دوستی ها ::. www.Doostihaa.com .:: 01:29:33.708 --> 01:29:36.458 ‫«سرپرست فروش»