WEBVTT FILE 1 05:45.660 --> 05:47.280 ملکه رو خبر کنین 2 08:21.320 --> 08:27.000 وبسایت دوستی ها تقدیم میکند 3 08:32.980 --> 08:34.840 [بخش 1] 4 08:34.840 --> 08:37.070 [روش حساب نکن، بتمن] 5 08:37.820 --> 08:40.820 بروس وین 6 08:40.910 --> 08:42.660 بروس وین 7 08:43.780 --> 08:46.520 بخاطر طوفان، شش روزه که هلیکوپترها زمین‌گیر شدن 8 08:46.950 --> 08:47.820 اون از کجا اومده؟ 9 08:48.200 --> 08:49.880 میگه از کوه بالا رفته 10 08:50.290 --> 08:51.290 غیرممکنه 11 09:00.490 --> 09:02.070 حرف بزن 12 09:03.200 --> 09:04.950 من مطمئنم که یه غریبه اینجا هست 13 09:05.030 --> 09:07.700 از دریا به این دهکده میاد 14 09:07.780 --> 09:10.780 ،در زمستان میاد موقعی که مردم گرسنه‌ان 15 09:10.860 --> 09:13.110 ماهی میاره 16 09:13.200 --> 09:14.910 موقع جزرومدهای سنگین میاد 17 09:14.990 --> 09:16.200 همین دیشب بود 18 09:22.740 --> 09:25.200 چشم که داری، پس ببین 19 09:25.280 --> 09:26.990 کوه‌های یخی در بندرگاه هستن 20 09:27.070 --> 09:30.160 آخرین کشتی چهار ماه پیش تونسته ازشون رد بشه 21 09:30.240 --> 09:34.570 خب، این غریبه با کشتی نمیاد 22 09:41.200 --> 09:45.160 دشمن‌هایی هستن که دارن از راه دوری میان 23 09:46.320 --> 09:47.990 من به جنگجو نیاز دارم 24 09:48.070 --> 09:51.610 ،این غریبه یا بقیه کسایی که شبیه اون هستن 25 09:51.700 --> 09:56.070 دارم یک اتحاد تشکیل میدم تا از خودمون دفاع کنیم 26 09:56.160 --> 09:59.360 خیلی مهمه که این مرد رو ببینم 27 10:00.360 --> 10:02.740 ...اگر این غریبه وجود داشته باشه 28 10:02.820 --> 10:05.030 پیغامت رو بهش میده 29 10:05.110 --> 10:06.320 پنج هزار دلار امریکا 30 10:06.410 --> 10:08.160 ...ببین، من 25 هزار دلار بهت میدم 31 10:08.240 --> 10:11.320 که بتونم همین الان بیرون از اینجا با اون مرد صحبت کنم 32 10:23.070 --> 10:28.320 این سگ چطور جرأت می‌کنه که مثل بچه‌ها با ما صحبت کنه 33 10:28.410 --> 10:32.160 اوه، یه مرد جادویی که از دریا اومده 34 10:32.240 --> 10:35.240 ما فقیر هستیم، ولی احمق نیستیم 35 10:35.320 --> 10:37.110 برو بیرون 36 10:38.110 --> 10:39.700 ببخشید 37 10:39.780 --> 10:41.490 نمی‌تونم برم 38 10:41.570 --> 10:43.860 بعد از اینکه باهاش حرف بزنم، میرم 39 10:48.490 --> 10:50.030 گفت برو بیرون 40 10:50.450 --> 10:52.650 فکر نکنم 41 11:08.950 --> 11:10.780 آرتور کری 42 11:10.860 --> 11:13.860 لقب دیگه‌اش محافظ اقیانوس‌هاست 43 11:14.450 --> 11:16.200 آکوامن 44 11:21.660 --> 11:23.410 پس بذار جمع‌بندی کنم 45 11:23.490 --> 11:27.200 تو مثل یه خفاش لباس می‌پوشی؟ مثل یه خفاش واقعی؟ 46 11:27.280 --> 11:29.070 من 20 سال توی گاتهام کار کردم 47 11:29.160 --> 11:30.990 اوه، اون آشغال‌دونی 48 11:31.070 --> 11:32.950 ،وقتی جنگ شروع بشه بهت نیاز پیدا می‌کنیم 49 11:33.030 --> 11:35.530 روش حساب نکن، بتمن - چرا؟ - 50 11:35.610 --> 11:37.570 ...چون خوشم نمیاد که بیای اینجا 51 11:37.660 --> 11:40.410 .و توی زندگیم سرک بکشی دلم می‌خواد تنها بمونم 52 11:40.490 --> 11:42.070 بخاطر همین داری این کارو می‌کنی؟ 53 11:42.160 --> 11:43.820 بخاطر اینه که داری وسط ناکجاآباد به این مردم کمک می‌کنی؟ 54 11:43.910 --> 11:45.160 من داستان‌هات رو خوندم 55 11:45.240 --> 11:47.490 ،کارهای خیری که می‌کنی فکر کردی هیچکس نمی‌بینه 56 11:47.570 --> 11:49.030 بهمون ملحق خواهی شد 57 11:49.110 --> 11:50.950 "مرد قدرتمند، تنهایی قدرتمندتره" 58 11:51.030 --> 11:52.570 تا حالا این عبارت رو شنیدی؟ 59 11:52.660 --> 11:54.200 تا حالا اسم سوپرمن رو شنیدی؟ 60 11:54.280 --> 11:55.990 وقتی داشت کنارم می‌جنگید، مُرد 61 11:57.240 --> 11:58.570 منظورم دقیقا همینه 62 11:58.660 --> 12:00.990 اون معتقد بود که کنار هم قدرتمندتریم 63 12:01.070 --> 12:02.700 اینو بهش مدیونیم 64 12:02.780 --> 12:05.240 من هیچی به هیچکس مدیون نیستم 65 12:12.740 --> 12:15.320 مثل یه خفاش لباس می‌پوشه 66 12:15.410 --> 12:17.490 عقلتو از دست دادی، بروس وین 67 13:45.910 --> 13:47.240 برو اون طرف، داستی 68 14:03.690 --> 14:10.990 [کلارک جوزف کنت] 69 14:24.870 --> 14:28.320 [فروشی] [در تصاحب بانک] 70 14:42.860 --> 14:45.990 ،خدای من، ارباب وین دیگه ناراحت شدم 71 14:46.070 --> 14:50.530 شاید بتونیم توی جزرومد بزرگ بعدی توی جاماییکا بگیریمش؟ 72 14:50.610 --> 14:53.070 شاید یکی دوتا ابرانسان توی فیجی پیدا بشن 73 14:53.160 --> 14:54.910 کاستاریکا هم خوبه 74 14:54.990 --> 14:56.530 من پیداش کردم 75 14:59.320 --> 15:01.530 گفت نه 76 15:01.610 --> 15:03.950 پس توی همون مراحل اولیه مذاکرات ناموفق بودین؟ 77 15:06.110 --> 15:08.990 شاید کسی که شغلش اینه ...که توی یه غار بشینه و فکر کنه 78 15:09.070 --> 15:12.780 نتونه استخدام‌کننده‌ی خوبی هم باشه 79 15:32.320 --> 15:34.240 میشه 10 دلار 80 15:56.210 --> 15:58.960 [دیلی پلنت] [هر روز به دنیا گزارش می‌دهد] 81 16:12.280 --> 16:13.360 صبح بخیر، خانم لین 82 16:13.450 --> 16:14.910 جری، سلام 83 16:15.700 --> 16:17.530 جری، سلام 84 16:17.610 --> 16:19.070 هیچ روزی رو از قلم نمیندازین، نه؟ 85 16:20.410 --> 16:22.450 از اینجا خوشم میاد 86 18:07.740 --> 18:08.910 ببخشید 87 18:10.200 --> 18:11.610 !کنار 88 18:22.410 --> 18:23.990 !برید کنار 89 18:29.990 --> 18:32.740 !نه، شلیک نکن - !کنار، کنار - 90 18:32.820 --> 18:34.530 !گمشو اون طرف 91 18:36.450 --> 18:38.070 !همتون تکون بخورین 92 18:48.450 --> 18:50.610 اونا رو کنار دیوار به صف بکشین 93 18:50.700 --> 18:53.320 ساکت نگهشون دارین 94 18:53.410 --> 18:55.950 !ساکت - !خفه! خفه - 95 18:56.030 --> 18:57.530 !اونا رو هم خفه کنین 96 19:00.360 --> 19:03.030 بزودی بیانیه‌ای صادر خواهیم کرد 97 19:03.110 --> 19:04.990 ،تا اون موقع ...اگر هر حرکتی ببینم 98 19:05.070 --> 19:07.320 یه عالمه جنازه‌ی بچه روی دستتون میفته 99 19:22.240 --> 19:23.780 می‌تونم بزنمش؟ 100 19:23.860 --> 19:25.660 شلیک نکن 101 19:27.070 --> 19:28.240 کلی بچه اونجا هست 102 19:29.990 --> 19:31.820 آره، بلوف نمی‌زنه، رییس 103 19:31.910 --> 19:34.320 امروز از مدرسه‌ی سنت بریجید واسه اردو رفتن اونجا 104 19:58.360 --> 20:00.110 !ساکت! خفه 105 20:05.160 --> 20:07.570 مرگ بر دنیای مدرن 106 20:07.660 --> 20:09.320 برگردیم به دوران تاریک 107 20:14.660 --> 20:15.780 !ساکت 108 20:17.610 --> 20:20.450 گفتم دهن کثیفت رو ببند 109 20:33.450 --> 20:36.160 تو کی هستی؟ 110 20:36.240 --> 20:39.320 طناب هستیا تو رو وادار می‌کنه که حقیقت رو برملا کنی 111 20:39.990 --> 20:41.910 حالا بگو کی هستی؟ 112 20:41.990 --> 20:45.070 ما گروهی کوچیک از ...تروریست‌های مرتجع هستیم 113 20:45.160 --> 20:46.860 ...که می‌خوایم ساعت اروپا رو 114 20:46.950 --> 20:49.410 به هزار سال قبل برگردونیم - چقدر کسل‌کننده. چرا گروگان؟ - 115 20:49.490 --> 20:51.030 هیچ قصدی نداریم 116 20:51.110 --> 20:52.910 فقط داریم پلیس رو سرگرم می‌کنیم تا کار خودمون رو انجام بدیم 117 20:52.990 --> 20:54.450 کار خودتون چیه؟ 118 20:54.530 --> 20:58.660 .خیلی دیر رسیدی شمارش معکوس شروع شده 119 20:58.740 --> 21:02.280 ،تا چند دقیقه دیگه ...تا شعاع 4 تا کوچه دورتر 120 21:03.570 --> 21:06.530 درحالی که کل دنیا تماشا می‌کنه 121 22:45.820 --> 22:46.910 !نه 122 22:46.990 --> 22:48.950 مثل گوسفندهایی که قربانی میشن 123 23:35.910 --> 23:38.160 باور نمی‌کنم 124 23:38.240 --> 23:39.360 باور کن 125 24:14.780 --> 24:17.820 حال همه خوبه؟ تو خوبی؟ 126 24:17.910 --> 24:20.030 خوبه. چیزی نیست 127 24:20.110 --> 24:22.410 .چیزی نیست. تموم شد می‌تونی بلند شی 128 24:22.490 --> 24:23.780 همه چی مرتبه 129 24:23.860 --> 24:25.780 دیگه تموم شد. تو خوبی؟ 130 24:25.860 --> 24:28.160 تو خوبی؟ خوبه 131 24:33.700 --> 24:35.110 تو خوبی، شاهزاده خانم؟ 132 24:38.450 --> 24:40.360 منم می‌تونم یه روزی مثل تو بشم؟ 133 24:41.820 --> 24:44.660 می‌تونی هرچیزی که دلت می‌خواد، بشی 134 24:46.410 --> 24:48.910 زودباش. بیا بریم 135 25:17.610 --> 25:18.910 امروز تغییری نکرده؟ 136 25:18.990 --> 25:20.570 خیر، ملکه 137 25:22.030 --> 25:24.110 ...جعبه‌ی مادر بیدار شده 138 25:24.200 --> 25:27.110 اما هنوز هیچ اتفاقی نیفتاده 139 25:27.200 --> 25:31.530 ،از دوران نخستین به بعد الان هزاران ساله که خواب بوده 140 25:31.610 --> 25:33.070 اصلا چرا بیدار شده؟ 141 25:40.740 --> 25:42.740 ...از وقتی اون شکاف ایجاد شد 142 25:42.820 --> 25:44.070 این اولین باریه که ساکت میشه 143 25:44.160 --> 25:46.990 شاید داره دوباره به خواب میره 144 25:47.990 --> 25:49.820 شیطان هرگز نمی‌خوابه 145 25:50.660 --> 25:52.610 صبر می‌کنه 146 25:53.990 --> 25:56.070 یه چیزی داره میاد 147 26:17.030 --> 26:19.450 !آمازونی‌ها، آماده باشید 148 26:35.830 --> 26:37.910 مدافعان 149 26:39.330 --> 26:44.160 اونا توی صدهزار دنیا شکست خوردن 150 26:44.250 --> 26:45.830 همیشه شکست می‌خورن 151 26:47.540 --> 26:52.410 آمده‌ام تا شما را با تاریکی بزرگ آشنا کنم 152 26:52.500 --> 26:55.540 شما را در ترس خود غرق خواهم کرد 153 26:56.910 --> 26:59.540 ...دختران تمیسکرا 154 27:00.710 --> 27:02.370 !ترس خودتون رو بهش نشون بدین 155 27:08.660 --> 27:10.410 !لژیون‌ها رو جمع کن 156 27:11.250 --> 27:12.460 !همراهش برو 157 27:12.540 --> 27:13.960 !باید قفس رو ببندی 158 27:14.040 --> 27:16.370 !برو - !فیلیپوس - 159 28:18.750 --> 28:20.370 با تمام وجودت ازش محافظت کن 160 28:20.460 --> 28:22.330 بله، ملکه - راه بیفتین - 161 29:27.000 --> 29:31.040 تاریکی بزرگ شروع شده 162 29:33.120 --> 29:35.910 بله، بقیه رو هم پیدا خواهیم کرد 163 29:37.620 --> 29:40.290 !بکشید 164 29:49.570 --> 29:52.240 [بخش 2] 165 29:52.240 --> 29:54.610 [عصر قهرمانان] 166 30:14.660 --> 30:17.370 اینجا سمـّـیه 167 30:17.460 --> 30:19.290 خوبه 168 30:40.160 --> 30:41.290 !برو 169 30:41.370 --> 30:43.540 بوی جعبه‌های مادر رو دنبال کنید 170 30:43.620 --> 30:45.120 دو جعبه‌ی گمشده رو پیدا کنید 171 30:45.210 --> 30:49.210 ،وقتی اونا پیدا بشن ادغام جعبه‌ها شکل خواهد گرفت 172 30:49.290 --> 30:52.290 این دنیا هم به دیگر دنیاها خواهد پیوست 173 30:54.040 --> 30:56.080 او خوشحال خواهد شد 174 30:56.160 --> 30:59.290 او دوباره متوجه ارزش من خواهد شد 175 31:01.830 --> 31:03.580 هی 176 31:03.660 --> 31:06.410 ،از اون بچه که توی سوپرمارکت بود خبری نشد؟ 177 31:06.500 --> 31:08.080 احتمالش هست 178 31:08.750 --> 31:10.910 "احتمالش هست" 179 31:11.000 --> 31:13.580 اگه یک دلار بابت هر بار که "احتمالش هست" رو ازت شنیدم، میذاشتم کنار 180 31:13.660 --> 31:16.580 آره، اونوقت از اینم غیرقابل‌تحمل‌تر می‌شدی 181 31:19.290 --> 31:22.160 شاید با اسکن چهره بتونیم اونو پیدا کنیم 182 31:22.250 --> 31:24.540 رفیق ناپدیدشونده‌مون 183 31:24.620 --> 31:29.460 آقای بری الن از سنترال‌سیتی 184 31:29.540 --> 31:30.910 شاید اینم مثل بقیه جعلی باشه 185 31:31.000 --> 31:32.460 ...باید یکم بهم فرصت بدی 186 31:32.540 --> 31:35.040 تا تأییدش کنم - بیشتر از این وقت نداریم - 187 31:36.620 --> 31:38.290 ...ارباب وین 188 31:38.370 --> 31:40.870 شما طوری کار می‌کنین ...که انگار فردایی وجود نداره 189 31:40.960 --> 31:42.080 ...تا تیمی رو بسازین 190 31:42.160 --> 31:43.960 که حتی نمی‌تونین اعضاش رو پیدا کنین 191 31:44.040 --> 31:46.410 .یکیشونو پیدا کردم با دایانا، میشه دوتا 192 31:46.500 --> 31:48.500 ...فقط چون لکس لوثر گفته که 193 31:48.580 --> 31:50.460 این سیاره در معرض خطر حمله‌اس؟ 194 31:50.540 --> 31:52.710 هیچ ربطی به لکس لوثر نداره 195 31:52.790 --> 31:54.120 باید به اون ربط داشته باشه 196 31:54.210 --> 31:58.290 من سر قبرش، بهش قول دادم 197 31:58.370 --> 32:01.540 وقت زیادی صرف این کردم که همه رو از هم جدا کنم 198 32:01.620 --> 32:05.120 حالا باید همه رو متحد کنم و درستش کنم 199 32:05.210 --> 32:07.960 خب، مدت زیادی از هشدار لوثر گذشته 200 32:08.040 --> 32:12.370 .حمله‌ای نشده هیچ بربری نیومده جلوی دروازه 201 32:12.460 --> 32:15.960 شاید این بربرها از دروازه استفاده نمی‌کنن 202 32:16.040 --> 32:17.830 شاید همین الانم اینجا باشن 203 32:21.620 --> 32:23.580 .به گشتن ادامه بده دیگه چی پیدا کردی؟ 204 33:02.460 --> 33:04.120 آزمایشگاه در اختیار خودت، هاوارد 205 33:04.210 --> 33:05.830 11:30 206 33:05.910 --> 33:07.370 امشب زود میری، سایلاس 207 33:07.460 --> 33:10.080 آره، امشب زود میرم 208 33:10.160 --> 33:11.460 به خونوادت سلام برسون 209 33:46.660 --> 33:48.410 ...این چه 210 33:52.290 --> 33:53.410 خدای من 211 34:42.080 --> 34:44.870 کمان آرتمیس 212 34:44.960 --> 34:47.660 به سرزمین انسان‌ها خواهد رسید 213 34:55.210 --> 34:56.830 ...فانوس قهرمان 214 34:56.910 --> 34:58.580 تاریکی را پراکنده کن 215 34:58.660 --> 35:02.160 به مانند روزهای گذشته، بسوز 216 35:03.460 --> 35:07.410 ،قبل از شروع روز جدید تاریکی را نشانش بده 217 35:07.500 --> 35:11.290 به دخترم هشدار بده ...که جنگ از راه رسیده 218 35:12.580 --> 35:14.370 و از او محافظت کن 219 35:33.460 --> 35:35.910 به نزد من برگرد، دایانا 220 36:12.710 --> 36:15.750 این آخرهفته چی کار کردی، دایانا؟ 221 36:15.830 --> 36:18.080 کار جذابی نکردم 222 36:18.160 --> 36:20.710 همیشه همینو بهمون میگی 223 36:20.790 --> 36:24.290 چی کار کنم؟ واقعا آدم مهیجی نیستم 224 36:24.370 --> 36:28.580 ،وقتی از اینجا میری بیرون انگار ناپدید میشی 225 36:32.870 --> 36:33.910 دوباره؟ 226 36:34.000 --> 36:36.210 چیه؟ - حالا چی شده؟ - 227 36:36.290 --> 36:39.500 کاهش بودجه، مهاجمان معابد 228 36:39.580 --> 36:42.250 حالا "آتش‌افروز"ها رو هم باید به لیست اضافه کنیم 229 36:43.870 --> 36:45.620 بله، صبح بخیر 230 36:45.710 --> 36:47.330 از جزیره‌ی کرت در یونان 231 36:47.410 --> 36:48.830 ...همونطور که پشت سرم می‌بینید 232 36:48.910 --> 36:51.290 آتش‌سوزی عظیمی رخ داده 233 36:51.370 --> 36:53.660 این آتش در کل شب در حال سوختن بوده 234 36:53.750 --> 36:55.120 ...حالا داره صبح میشه 235 36:55.210 --> 36:57.500 و حداقل 8 کیلومتر ازش فاصله داریم 236 36:57.580 --> 37:00.960 ،و در همین حین که صحبت می‌کنیم مشخصه که هنوز داره می‌سوزه 237 37:01.040 --> 37:04.330 این آتش باعث شده که ...مقامات محلی و دولتی 238 37:04.410 --> 37:06.250 ...به این مکان تاریخی بیان 239 37:06.330 --> 37:08.830 که به یک معبد آمازونی معروفه 240 37:08.910 --> 37:10.830 ...حالا، مقامات محلی و دولتی 241 37:10.910 --> 37:13.210 حمله شده 242 37:22.290 --> 37:23.290 رایان 243 37:23.370 --> 37:24.790 سلام، دکتر - ...اون - 244 37:24.870 --> 37:27.000 آسیبی به لیزر الکترونی وارد نشده 245 37:27.080 --> 37:29.160 دکتر سایلاس استون؟ - بله - 246 37:29.250 --> 37:31.120 رایان چوی؟ - خودمون هستیم - 247 37:31.210 --> 37:33.580 کار کی بوده؟ چیزی هم دزدیدن؟ 248 37:33.660 --> 37:35.250 هرچیزی که اینجا بوده رو بردن 249 37:35.330 --> 37:39.210 .اون؟ اوه، اون دزدیده نشده درست میگم، دکتر استون؟ 250 37:39.290 --> 37:42.080 نه. اون یه مدت پیش گم شد 251 37:42.160 --> 37:46.080 شیء 61982 بایگانی وزارت دفاع 252 37:46.160 --> 37:48.460 اون چی بود؟ 253 37:48.540 --> 37:49.500 نمی‌دونم 254 37:49.580 --> 37:50.960 نمی‌دونی؟ 255 37:51.040 --> 37:53.000 نمی‌دونم، بخاطر همینم داشتم روش تحقیق می‌کردم 256 37:53.080 --> 37:54.830 شما چه درجه‌ای دارین، دکتر؟ 257 37:54.910 --> 37:57.080 رایان، این افتخار رو بهم میدی؟ 258 37:57.160 --> 37:58.750 باشه. حتما - مرسی - 259 37:58.830 --> 38:01.330 شهروند. استارلبز یه پیمانکار خصوصیه 260 38:01.410 --> 38:02.580 ما برای وزارت دفاع کار می‌کنیم 261 38:02.660 --> 38:05.620 در زمینه‌ی زینوساینس بهشون مشاوره میدیم 262 38:05.710 --> 38:07.290 زینوساینس"؟" 263 38:07.370 --> 38:09.330 تکنولوژی بیگانه‌ها 264 38:16.330 --> 38:18.500 ...برای مثال 265 38:18.580 --> 38:20.250 سفینه‌ی سوپرمن 266 38:28.410 --> 38:29.710 ...هشت نفر 267 38:29.790 --> 38:31.580 خروجشون از آزمایشگاه رو ثبت نکردن، دکتر 268 38:31.660 --> 38:32.870 ...نظافتچی‌ها، نگهبان‌ها 269 38:32.960 --> 38:35.040 چند نفر از دانشمندان تحقیقاتی شما 270 38:35.120 --> 38:36.250 اونا دزدیده شدن 271 38:37.500 --> 38:38.580 مطمئنی؟ 272 38:38.660 --> 38:41.120 یه شاهد همه رو دیده. فرار کرده 273 38:41.210 --> 38:44.620 ،الان اینجا قرنطینه شده داره روی شناسایی مجرم کار می‌کنه 274 38:47.370 --> 38:52.000 پیشنهادی داری که اون کیه یا چی می‌تونه باشه؟ 275 39:11.910 --> 39:14.120 اون جعبه اینجا امن نیست 276 39:16.540 --> 39:18.000 ...ویکتور 277 39:18.080 --> 39:20.370 اومده بودن آزمایشگاه دنبالش 278 39:20.460 --> 39:25.160 یه جور هیولا یا یه چیز دیگه چند نفر رو دزدیده 279 39:27.710 --> 39:29.830 ...چیزای زیادی درمورد هیولاها می‌دونی 280 39:30.370 --> 39:31.960 درسته؟ 281 39:38.160 --> 39:40.960 مخصوصا درمورد ساختن اونا 282 42:25.370 --> 42:29.160 !کمک! کمک! کمک 283 42:30.750 --> 42:34.080 . دارم غرق میشمکشتی من سوراخ شده 284 42:38.790 --> 42:40.790 !کمک 285 42:40.870 --> 42:43.080 کسی اونجا هست؟ 286 43:31.120 --> 43:33.910 بهش بگو دفعه بعد به طوفان احترام بذاره 287 43:43.000 --> 43:44.120 خودش حساب می‌کنه 288 46:12.160 --> 46:14.250 پادشاهی که باید انسان باشه 289 46:14.330 --> 46:17.750 فرزند یک پدر انسان و ملکه‌ی دریاها 290 46:18.500 --> 46:20.210 ...این همه وقت حروم کردم 291 46:20.290 --> 46:23.620 تا پای قولی که به مادرت دادم، بمونم 292 46:25.500 --> 46:26.910 حرفات تموم شد، پیرمرد؟ 293 46:27.000 --> 46:29.460 هیچوقت دو شب پشت سرهم ...توی یک مکان نمی‌خوابی 294 46:29.540 --> 46:32.460 ولی بازم برمی‌گردی اینجا 295 46:34.290 --> 46:36.330 از اینجا خوشم میاد. آرومه 296 46:36.410 --> 46:38.210 اینجا میراث توست 297 46:38.290 --> 46:40.620 تو پادشاه برحق آتلانتیس هستی 298 46:41.620 --> 46:42.870 مردم ما در عذاب هستن 299 46:42.960 --> 46:44.870 مردم شما 300 46:44.960 --> 46:48.620 یک نژاد بی‌رحم، کوچک و خرافاتی 301 46:48.710 --> 46:50.910 روی خشکی تفاوتی داره؟ 302 46:51.000 --> 46:53.290 اونجا هیچکس منو پادشاه خشکی صدا نمی‌کنه 303 46:54.210 --> 46:56.330 چی می‌خوای، ولکا؟ 304 46:56.410 --> 46:57.830 ...چندوقته که نگهبان‌های قلعه 305 46:57.910 --> 46:59.460 دارن ناپدید میشن 306 46:59.540 --> 47:01.040 کار غارتگرهای اون بالاست 307 47:01.120 --> 47:02.330 با پادشاه اورم صحبت کن 308 47:02.410 --> 47:03.910 برادرت؟ - برادر ناتنی - 309 47:04.000 --> 47:07.460 اون می‌خواد آتش جنگ با خشکی رو شعله‌ور کنه 310 47:07.540 --> 47:10.120 اون دروغ میگه 311 47:10.210 --> 47:12.460 اون غارتگرها از یه جای تاریک اومدن 312 47:12.540 --> 47:14.960 دارن دنبالش می‌گردن 313 47:15.040 --> 47:19.330 جعبه‌مادری که مردم ما ازش محافظت می‌کنن، در امان نیست 314 47:19.410 --> 47:21.960 به قلعه‌ی آتلانتیس برو 315 47:22.040 --> 47:23.620 از اون جعبه محافظت کن 316 47:24.500 --> 47:25.830 وقتش از راه رسیده 317 47:27.830 --> 47:29.960 نیزه‌ی مادرت رو بگیر 318 47:40.870 --> 47:44.870 تا ابد نمی‌تونی به این دنیا پشت کنی، آرتور 319 47:45.660 --> 47:48.710 چه پایین، چه بالا 320 48:17.830 --> 48:19.500 دیساد 321 48:19.580 --> 48:23.660 دیساد! تو را فرا می‌خوانم 322 48:32.460 --> 48:37.710 ،اسپتن‌ولف تسخیر رو شروع کردی؟ 323 48:37.790 --> 48:40.910 این دنیا، تقسیم شده 324 48:41.000 --> 48:42.540 گونه‌ی ساده و اولیه‌ای هستن 325 48:42.620 --> 48:45.120 تکامل‌نیافته و در جنگ با یکدیگر 326 48:45.210 --> 48:48.040 هیچ وحدتی با هم ندارن 327 48:48.120 --> 48:50.540 ...اراده‌ی آزاد باید از اونا گرفته بشه 328 48:50.620 --> 48:52.460 مانند دیگر دنیاها 329 48:52.540 --> 48:56.870 تا به باوری باشکوه برسند ...و بخشیده شوند 330 48:56.960 --> 48:58.830 تا به او خدمت کنند 331 48:59.500 --> 49:01.870 جعبه‌های مادر؟ 332 49:01.960 --> 49:04.870 یکی از سه تا رو پیدا کردم 333 49:04.960 --> 49:07.540 همونی که بیدار شد و منو فراخوند 334 49:07.620 --> 49:09.160 ...دوتای دیگه خواب هستن 335 49:09.250 --> 49:13.330 اما پارادیمون‌ها حضور اونا رو حس می‌کنن 336 49:13.410 --> 49:14.830 ...اونا پرواز می‌کنن 337 49:14.910 --> 49:18.500 جستجو می‌کنن، کسانی که بوی جعبه‌ها رو ..دارند رو زندانی می‌کنند 338 49:18.580 --> 49:23.750 درحالی که من قلعه‌ای مزین به نام باشکوه او می‌سازم 339 49:24.250 --> 49:26.210 بله 340 49:27.120 --> 49:31.040 ...استپ‌ولف قدرتمند 341 49:31.120 --> 49:35.830 کسی که می‌توانست در کنار جایگاه اصلی بنشیند 342 49:37.580 --> 49:42.330 اما غرورش او را ناقص کرد 343 49:43.460 --> 49:44.910 ...دیساد 344 49:45.830 --> 49:48.870 در مقابلت تعظیم می‌کنم 345 49:48.960 --> 49:50.870 بگذار درخواستی به ساحت او داشته باشم 346 49:50.960 --> 49:52.830 ...که بتوانم به خانه بیایم 347 49:52.910 --> 49:55.910 بعد از اینکه این دنیا را به نام او تسخیر کردم 348 49:56.000 --> 49:58.540 تو به او خیانت کردی 349 49:59.830 --> 50:01.410 به خانواده‌ی خودت 350 50:01.500 --> 50:03.620 متوجه اشتباهم شدم 351 50:03.710 --> 50:06.370 کسانی که بدنبال پادشاهی او بودند را سلاخی کردم 352 50:06.460 --> 50:11.830 هنوز 50 هزار دنیای دیگر به او بدهکاری 353 50:12.790 --> 50:15.000 ...وقتی بدهیت را پرداخت کنی 354 50:15.080 --> 50:17.460 درخواستت را خواهد شنید 355 50:20.210 --> 50:23.500 جعبه‌های مادر پیدا و ادغام خواهند شد 356 50:24.290 --> 50:26.460 اینجا هیچ محافظی ندارد 357 50:26.540 --> 50:29.960 نه لنترن، نه کریپتونیان 358 50:30.040 --> 50:33.960 ،این دنیا سقوط خواهد کرد همانند دیگر دنیاها 359 50:34.870 --> 50:36.750 بخاطر دارک‌ساید 360 50:39.830 --> 50:42.160 بخاطر دارک‌ساید 361 51:03.250 --> 51:05.210 ...می‌دونی، من میلیون‌ها دلار 362 51:05.290 --> 51:06.870 برای امنیت این ساختمون خرج کردم 363 51:06.960 --> 51:08.660 پولت رو دور ریختی 364 51:08.750 --> 51:11.370 فقط یک دقیقه طول کشید تا سیستم امنیتی رو غیرفعال کردم 365 51:12.830 --> 51:14.210 سلام 366 51:15.750 --> 51:16.910 یه اسباب‌بازی جدید؟ 367 51:17.660 --> 51:19.960 نمونه اولیه نفربر 368 51:21.500 --> 51:23.000 ...یه زمانی یه نفر رو می‌شناختم 369 51:23.080 --> 51:25.660 که عاشق این بود که باهاش پرواز کنه 370 51:25.750 --> 51:27.580 نخبه‌ترین دانشمندان ...شرکت هوافضای وین 371 51:27.660 --> 51:28.910 نتونستن اونو به پرواز دربیارن 372 51:29.870 --> 51:31.540 ولی تو می‌تونی؟ 373 51:31.620 --> 51:33.250 چاره‌ای ندارم 374 51:33.330 --> 51:36.160 به پرواز به مقصدهای دورتر و بارهای سنگین‌تر نیاز دارم 375 51:36.250 --> 51:38.290 فکر می‌کنم یه حمله در راه باشه 376 51:38.370 --> 51:40.250 در راه نیست، بروس 377 51:40.910 --> 51:43.580 همین الانم شروع شده 378 51:43.660 --> 51:45.460 ...تا جایی که من می‌دونم 379 51:45.540 --> 51:48.290 چیزهایی از کهکشان‌های دیگه وجود دارن 380 51:48.370 --> 51:50.830 اونا به یک قدرت سیاه خدمت می‌کنن 381 51:50.910 --> 51:52.660 یک قدرت قدیمی 382 51:52.750 --> 51:54.080 اونا چی می‌خوان؟ 383 51:54.160 --> 51:58.290 تجاوز. تسخیر 384 51:58.370 --> 52:02.830 خیلی وقت پیش، یک بار دیگه هم به اینجا اومدن 385 52:07.750 --> 52:10.250 ...ناوگان عظیمی در آسمان ظاهر شد 386 52:10.330 --> 52:12.910 هرکسی که درمقابلش بود را از پا انداخت 387 52:13.000 --> 52:17.210 رهبر مهاجمان، دارک‌ساید نامیده میشد 388 52:17.290 --> 52:22.330 نامی نفرین‌شده و ترسناک در تمامی کهکشان‌ها 389 52:22.410 --> 52:26.540 مدافعان زمین در نبرد جنگ با دارک‌ساید روبرو شدند 390 52:26.620 --> 52:29.460 ...خدایان باستان، انسان‌ها 391 52:29.540 --> 52:32.960 ...آتلانتیسی‌ها قبل از سقوط به دریا 392 53:20.330 --> 53:23.250 ...وقتی دارک‌ساید جنگ را به زمین آورد 393 53:23.330 --> 53:24.710 رازی را آنجا پیدا کرد 394 53:24.790 --> 53:28.750 قدرتی مخفی در فضای نامحدود 395 53:28.830 --> 53:30.330 ...او عارفانی را فراخواند 396 53:30.410 --> 53:33.750 که سه شیء را می‌پرستیدند و کنترل می‌کردند 397 53:33.830 --> 53:35.160 جعبه‌های مادر 398 53:35.250 --> 53:36.750 صبر کن ببینم 399 53:36.830 --> 53:37.830 جعبه‌های مادر؟ 400 53:37.910 --> 53:41.000 دستگاه‌های زنده‌ی تخریب‌ناپذیر 401 53:41.080 --> 53:43.870 ساخته‌شده از دانشی که ...به حدی پیشرفته‌اس 402 53:43.960 --> 53:46.040 که شبیه به جادو میاد 403 53:46.120 --> 53:48.910 برای تسخیر، این سه جعبه ...باید با هم همگام بشن 404 53:49.000 --> 53:52.290 و در یک اشتراک، با هم ادغام بشن 405 53:52.370 --> 53:55.460 این ادغام، سیاره را با آتش ...پاکسازی می‌کنه 406 53:55.540 --> 53:59.250 و اونو تبدیل به یک کپی از دنیای دشمن می‌کنه 407 53:59.330 --> 54:03.000 تمام موجودات زنده در این دنیا تبدیل به خادمان دارک‌ساید میشن 408 54:03.080 --> 54:06.160 زنده، اما خالی از حیات 409 54:10.370 --> 54:12.080 !به پیش 410 55:58.490 --> 56:00.860 آن دشمنان را به ستاره‌ها برگرداندند 411 56:03.200 --> 56:06.950 آن سه جعبه‌ی مادر هرگز همگام نشدند 412 56:07.030 --> 56:10.410 ادغام هرگز شکل نگرفت 413 56:10.450 --> 56:14.110 مطابق با آداب و رسوم فرهنگ خودشان 414 56:14.200 --> 56:16.950 که مبادا زمانی نرسد ...که جعبه‌ای دوباره بیدار شود 415 56:17.030 --> 56:18.780 ...و به سیاره‌ی آپوکولیپس پیام بفرستد 416 56:18.860 --> 56:20.610 ...تا برگردند و تنها دنیایی که 417 56:20.700 --> 56:24.820 دارک‌ساید در آن شکست خورده را تسخیر کنند 418 57:26.990 --> 57:30.280 یه چیزی جعبه‌ای که مردم من ازش محافظت می‌کردن رو بیدار کرده 419 57:30.360 --> 57:32.530 ...به اون دنیای تاریک پیام فرستاده 420 57:32.610 --> 57:35.240 برای یکی از فرماندهان دارک‌ساید 421 57:36.030 --> 57:38.320 دشمن اینجاست 422 57:38.410 --> 57:40.070 اگه اینجاست، پس کجاست؟ 423 57:40.160 --> 57:42.280 اون بدنبال دو جعبه‌ی دیگر خواهد گشت 424 57:42.360 --> 57:45.410 پنهان میشه تا زمانی که هر سه رو پیدا کنه. تا زمانی که حاضر بشه 425 57:45.490 --> 57:49.950 .اونوقت ما هم باید حاضر باشیم من، تو، و بقیه 426 57:50.030 --> 57:53.160 می‌گفتن عصر قهرمانان دیگه هیچوقت پیش نمیاد 427 57:53.240 --> 57:54.740 نه، پیش میاد 428 57:54.820 --> 57:56.660 باید پیش بیاد 429 57:58.160 --> 58:01.910 بقیه. اونا کجان؟ 430 58:06.820 --> 58:08.930 [بخش 3] 431 58:08.930 --> 58:11.900 [مادر عزیز، پسر عزیز] 432 58:23.820 --> 58:24.820 دیر رسیدم؟ 433 58:24.910 --> 58:27.360 .نه، خیلی دیر رسیدم خیلی دیر شد 434 58:27.450 --> 58:29.110 سلام، رفیق، سلام 435 58:29.200 --> 58:30.950 اوه. نه 436 58:31.030 --> 58:33.990 باشه، خدافظ. باشه 437 58:34.070 --> 58:36.450 خیلی معذرت می‌خوام 438 58:36.530 --> 58:37.860 دیر رسیدم 439 58:43.160 --> 58:44.610 ...شما - ...من - 440 58:44.700 --> 58:46.610 .ببخشید که انقدر دیر کردم نمی‌خواستم دیر برسم 441 58:46.700 --> 58:48.320 منم و اینجام و ببخشید که دیر کردم 442 58:48.410 --> 58:49.660 ...راستش، اتوبوس نیومد 443 58:49.740 --> 58:50.860 ...بعدش اتوبوس اومد 444 58:50.950 --> 58:51.990 ...بعد اون پیرزنی بود 445 58:52.070 --> 58:53.280 که تا آخر عمر می‌خواست پولاشو بشماره 446 58:53.360 --> 58:54.780 یعنی، قرون به قرون به قرون 447 58:54.860 --> 58:56.450 خدای من، بذارین این زن سوار اتوبوس بشه 448 58:56.530 --> 58:57.860 اون 107 سالشه 449 58:57.950 --> 58:59.490 این آخرین لحظات زندگیشه 450 58:59.570 --> 59:00.990 رزومه 451 59:01.070 --> 59:02.110 رزومه 452 59:05.320 --> 59:07.200 بی‌خیال 453 59:09.780 --> 59:10.820 بی‌خیال 454 59:10.910 --> 59:12.450 یه کلمه‌ی فرانسویه 455 59:12.530 --> 59:15.820 ...رزومه، به نظرم می‌تونه اسم مفعول 456 59:21.110 --> 59:22.860 واو. این خوب نیست 457 59:22.950 --> 59:24.660 انگار، چی توی جیب من زندگی می‌کنه؟ 458 59:24.740 --> 59:27.530 "هیولای گرسنه‌ی کاغذخوار" 459 59:35.490 --> 59:38.360 بی‌خیال. الان باید با هم دوست باشیم 460 59:44.570 --> 59:46.030 آره 461 59:54.700 --> 59:57.200 ،کالج سنترال‌سیتی متخصص عدالت کیفری هستم 462 59:57.280 --> 59:58.610 ...گفتین توی پیاده‌روی با سگ‌ها 463 59:58.700 --> 59:59.820 تجربه دارین 464 1:02:40.110 --> 1:02:42.200 خدای من، امیدوارم حال همه خوب باشه 465 1:02:42.280 --> 1:02:44.990 ،می‌بینین، در مواقع بحران ...برای کار کردن با سگ‌ها 466 1:02:45.070 --> 1:02:47.110 همیشه با خودم گوشت میارم 467 1:02:47.200 --> 1:02:48.950 چون اونا رو آروم می‌کنه 468 1:02:49.030 --> 1:02:50.780 چون هیچوقت نمی‌دونی که قراره توی این شهر، چه اتفاقی بیفته 469 1:02:50.860 --> 1:02:52.490 یعنی، خدای من 470 1:02:52.570 --> 1:02:55.280 درسته؟ از دوشنبه کارمو شروع کنم؟ 471 1:03:33.360 --> 1:03:36.240 تو نزدیک یک جعبه‌ی مادر بودی 472 1:03:37.320 --> 1:03:39.860 بوش همراهت هست 473 1:03:39.950 --> 1:03:41.360 اون کجاست؟ 474 1:03:41.450 --> 1:03:45.110 هیچکدام از پسران یا دختران آتلانتیس هرگز به تو نخواهند گفت 475 1:03:59.990 --> 1:04:01.740 ...مردمان ما هزاران ساله که 476 1:04:01.820 --> 1:04:03.070 از جعبه‌ی مادر محافظت کردن 477 1:04:08.990 --> 1:04:11.860 من هرگز به مردم خودم خیانت نخواهم کرد 478 1:04:23.280 --> 1:04:25.860 همین الانشم خیانت کردی 479 1:05:25.950 --> 1:05:28.860 این فیلم در عمیق‌ترین حفره‌ی زمین گرفته شده 480 1:05:28.950 --> 1:05:31.110 اون باید یه آتلانتیسی باشه 481 1:05:31.200 --> 1:05:32.570 که می‌تونه توی آب تنفس کنه 482 1:05:32.660 --> 1:05:34.200 ،وقتی من باهاش حرف زدم داشت با هوا تنفس می‌کرد 483 1:05:34.280 --> 1:05:36.160 پس حتما دورگه‌اس 484 1:05:36.240 --> 1:05:38.240 گفت کنارمون می‌جنگه؟ 485 1:05:38.320 --> 1:05:39.780 کم و بیش 486 1:05:40.990 --> 1:05:43.410 بیشتر کم یا بیشتر بیش؟ 487 1:05:43.490 --> 1:05:44.530 احتمالا بیشتر کم 488 1:05:44.610 --> 1:05:46.740 گفت نه؟ - گفت نه - 489 1:05:46.820 --> 1:05:49.360 تکلیف آتلانتیسی‌ها معلوم نیست 490 1:05:49.450 --> 1:05:52.410 مردم من یک بار با اونا جنگ کردن 491 1:05:53.360 --> 1:05:55.410 مطمئن نیستم بتونیم بهش اعتماد کنیم 492 1:05:55.490 --> 1:05:56.740 ...دایانا، اگه بخوایم این کارو بکنیم 493 1:05:56.820 --> 1:05:57.910 ...باید بتونیم کارهایی رو بپذیریم 494 1:05:57.990 --> 1:05:59.360 ...که شاید قبلا نمیشد 495 1:05:59.450 --> 1:06:00.570 ...می‌دونی 496 1:06:00.660 --> 1:06:02.070 ببخشید. اشکالی نداره - ببخشید. تقصیر من بود - 497 1:06:02.160 --> 1:06:03.360 نگرانش نباش 498 1:06:03.450 --> 1:06:04.700 ...بیا - پیش میاد - 499 1:06:04.780 --> 1:06:06.320 ...پس 500 1:06:06.410 --> 1:06:07.990 این سومین نفره 501 1:06:08.070 --> 1:06:10.660 اینجا در یک‌سی‌ام ثانیه ناپدید میشه 502 1:06:10.740 --> 1:06:12.320 یک فریم از ویدیو، دیدی؟ 503 1:06:12.410 --> 1:06:15.070 بری آلن. سنترال‌سیتی 504 1:06:15.160 --> 1:06:16.110 تو برو سراغش 505 1:06:16.200 --> 1:06:17.910 من روی شماره چهار کار می‌کنم 506 1:06:17.990 --> 1:06:21.160 اجزای بدن ارگانیک و بیومکاترونیک 507 1:06:23.780 --> 1:06:25.910 اون یه سایبورگه 508 1:06:44.860 --> 1:06:47.030 !آماده - !بریم 509 1:07:02.410 --> 1:07:03.740 ...سه 510 1:07:03.820 --> 1:07:05.450 ...هشتاد 511 1:07:06.410 --> 1:07:08.610 !حاضر... برو 512 1:07:21.570 --> 1:07:23.990 ...پسرتون شاید کاپیتان تیم فوتبال 513 1:07:24.070 --> 1:07:27.320 ...و یه نابغه باشه، خانم استون 514 1:07:27.410 --> 1:07:29.530 دکتر استون 515 1:07:31.820 --> 1:07:33.990 اما به این معنی نیست که ...می‌تونه سیستم ما رو هک کنه 516 1:07:34.070 --> 1:07:36.660 تا نمره‌های دوستاشو عوض کنه 517 1:07:36.740 --> 1:07:40.660 خونواده‌ی سارا امسال بی‌خانمان شدن 518 1:07:40.740 --> 1:07:43.410 اون بچه چطور می‌تونه درس‌هاشو پاس کنه؟ 519 1:07:44.700 --> 1:07:47.950 ویکتور بهش کمک کرد چون قلب نیکوکاری داره 520 1:07:48.030 --> 1:07:50.200 شما برای کمک بهش چی کار کردین؟ 521 1:09:14.160 --> 1:09:17.280 ...پدرت - مامان، مامان، نه - 522 1:09:18.610 --> 1:09:21.570 توی آزمایشگاه گیر کرد 523 1:09:21.660 --> 1:09:24.860 باشه. همیشه همینه 524 1:09:27.280 --> 1:09:28.780 دلش می‌خواست بیاد 525 1:09:28.860 --> 1:09:30.700 همیشه همینو میگی 526 1:09:30.780 --> 1:09:32.450 مامان، انقدر کارای اونو توجیه نکن 527 1:09:32.530 --> 1:09:35.450 ،تو هم سرت به اندازه‌ی اون شلوغه ولی وقتت رو خالی می‌کنی 528 1:09:35.530 --> 1:09:39.320 ...اون نمی‌تونه احساسش رو نشون بده، ولی 529 1:09:39.410 --> 1:09:41.700 می‌دونم بهت افتخار می‌کنه 530 1:09:41.780 --> 1:09:44.360 جفتمون بهت افتخار می‌کنیم، ویکتور 531 1:09:44.450 --> 1:09:47.570 هی، هی، هی 532 1:09:47.660 --> 1:09:50.780 با همه کارایی که می‌دونم ...امروز ازت برمیاد 533 1:09:50.860 --> 1:09:53.610 نمی‌تونم صبر کنم تا آینده‌ات رو ببینم 534 1:09:58.990 --> 1:10:00.910 دکتر استون، متأسفم 535 1:10:01.860 --> 1:10:03.820 همسرتون نتونست طاقت بیاره 536 1:10:05.280 --> 1:10:07.610 متأسفانه پسرتون هم زنده نمی‌مونه 537 1:10:21.570 --> 1:10:23.410 نمیذارم بمیری 538 1:10:26.280 --> 1:10:27.950 اجازه نمیدم 539 1:10:34.110 --> 1:10:35.990 اجازه نمیدم 540 1:10:39.360 --> 1:10:40.450 ویکتور 541 1:10:41.570 --> 1:10:45.070 ویکتور، تو اینجا گیر نکردی 542 1:10:45.160 --> 1:10:48.450 هنوزم یه زندگی پیش روت داری 543 1:10:48.530 --> 1:10:52.110 اگه مادرت زنده بود، دلش می‌خواست که اینطوری زندگی کنی 544 1:10:54.610 --> 1:10:56.320 ...اگه اون روز اونجا بودی 545 1:10:57.530 --> 1:10:59.570 مامان هنوز زنده بود 546 1:11:02.280 --> 1:11:04.280 خیلی خب، ببین 547 1:11:05.450 --> 1:11:07.950 نیازی نیست یه شانس دوباره ...به من بدی 548 1:11:08.030 --> 1:11:09.740 ولی به خودت بده 549 1:11:11.530 --> 1:11:14.820 اگه طاقتشو نداری که ...به من نگاه کنی 550 1:11:16.410 --> 1:11:18.160 سعی کن گوش کنی 551 1:11:46.610 --> 1:11:49.280 حالا چه کاری ازت برمیاد، ویکتور 552 1:11:49.360 --> 1:11:53.200 قدرت فیزیکی تو، تازه اول ماجراست 553 1:11:53.280 --> 1:11:55.990 اول اول ماجراست 554 1:12:25.780 --> 1:12:27.990 ...در دنیای صفرها و یک‌ها 555 1:12:28.070 --> 1:12:30.820 تو ارباب مطلق هستی 556 1:12:30.910 --> 1:12:33.570 هیچ فایروالی نمی‌تونه جلوی تو رو بگیره 557 1:12:33.660 --> 1:12:36.030 هیچ رمزگذاری نمی‌تونه در مقابلت مقاومت کنه 558 1:12:36.110 --> 1:12:38.820 ما همگی تحت کنترل تو هستیم 559 1:12:38.910 --> 1:12:41.450 از شبکه‌های برق گرفته ...تا خطوط مخابراتی 560 1:12:41.530 --> 1:12:43.610 ...همه تحت کنترل تو زندگی می‌کنن 561 1:12:43.700 --> 1:12:46.740 و در سلطه‌ی شبکه‌های ...دیجیتال پیچیده‌ای هستن 562 1:12:46.820 --> 1:12:51.200 که بدون هیچ زحمتی درمقابل تو سر خم می‌کنن 563 1:13:01.410 --> 1:13:02.950 ...سرنوشت این دنیا 564 1:13:03.030 --> 1:13:06.070 به معنای واقعی کلمه در دستان توست 565 1:13:13.660 --> 1:13:15.780 ...تمام زرادخانه‌ی هسته‌ای 566 1:13:15.860 --> 1:13:18.910 می‌تونی با یک فکر همه رو شلیک کنی 567 1:13:29.490 --> 1:13:30.990 ...سیستم‌های پولی این دنیا 568 1:13:31.070 --> 1:13:32.660 ...و تعاملات پیچیده‌اش 569 1:13:32.780 --> 1:13:35.700 ...در حد بازی‌های بچگانه 570 1:13:35.780 --> 1:13:37.530 برای تو راحت هستن 571 1:14:11.280 --> 1:14:15.320 ...سؤال ...نه، چالش پیش رو 572 1:14:16.030 --> 1:14:19.240 انجام این کارها نیست 573 1:14:19.320 --> 1:14:21.360 انجام ندادن این کارهاست 574 1:14:21.450 --> 1:14:23.570 ندیدن این هاست 575 1:14:25.320 --> 1:14:27.660 ...بار این مسئولیت 576 1:14:27.740 --> 1:14:31.360 تعریف می‌کنه که تو چه کسی هستی و انتخاب می‌کنی که چه کسی باشی 577 1:15:02.820 --> 1:15:03.950 حالا، یه آرزو کن 578 1:15:05.200 --> 1:15:07.030 یه بار دیگه 579 1:15:07.110 --> 1:15:09.610 آفرین. واسه مامان‌بزرگ دست تکون بده 580 1:15:09.700 --> 1:15:11.030 !سلام، مامان‌بزرگ 581 1:16:07.060 --> 1:16:10.340 [تبریک! شما برنده‌ی جایزه‌ی] [صدهزار دلاری بانگ گاتهام شدید] 582 1:16:11.070 --> 1:16:12.320 چی؟ 583 1:16:14.160 --> 1:16:16.030 !خدای من !خدای من 584 1:16:17.160 --> 1:16:18.570 خدای من 585 1:16:18.660 --> 1:16:20.570 !خدای من، خدای من 586 1:16:25.780 --> 1:16:28.530 ...ویکتور 587 1:16:28.610 --> 1:16:33.110 ویکتور، این‌ها صحبت‌ها و فداکاری‌های یک دانشمنده 588 1:16:33.200 --> 1:16:35.660 تا الان از این جایگاه باهات صحبت می‌کردم 589 1:16:36.280 --> 1:16:39.160 ...حالا 590 1:16:39.240 --> 1:16:43.740 ،بذار از ته قلبم باهات صحبت کنم ...نه بعنوان یک دانشمند 591 1:16:43.820 --> 1:16:45.160 بلکه بعنوان یک پدر 592 1:16:59.360 --> 1:17:00.610 هی 593 1:17:01.820 --> 1:17:03.530 !هی، تو 594 1:17:19.110 --> 1:17:22.610 چون داری خودتو محدود می‌کنی 595 1:17:22.700 --> 1:17:25.780 داری درجا می‌زنی، پسر 596 1:17:25.860 --> 1:17:28.240 ...سه تا شغل مسخره رو نگه داشتی 597 1:17:28.320 --> 1:17:29.410 داری سراغ چهارمی هم میری 598 1:17:29.490 --> 1:17:30.990 اصلا چجوری وقتشو پیدا می‌کنی 599 1:17:31.070 --> 1:17:32.280 وقت خالی می‌کنم 600 1:17:32.360 --> 1:17:33.740 ...فقط یه شغل دیگه لازم دارم - بری - 601 1:17:33.820 --> 1:17:34.740 اونوقت می‌تونم شهریه‌ام رو بدم 602 1:17:34.820 --> 1:17:35.910 نمی‌تونی 603 1:17:35.990 --> 1:17:37.280 ،همونطور که همیشه گفتم خودم میدم 604 1:17:37.360 --> 1:17:38.910 نمیشه که این بلا رو سر خودت بیاری 605 1:17:38.990 --> 1:17:40.570 باشه. واقعا دلم نمی‌خواد دوباره درموردش صحبت کنیم 606 1:17:40.660 --> 1:17:41.990 توروخدا، فقط 10 دقیقه وقت داریم - ...این همه زحمت - 607 1:17:42.070 --> 1:17:43.280 برای اینکه بتونی پول مدرک عدالت کیفری رو بدی؟ 608 1:17:43.360 --> 1:17:44.450 آره 609 1:17:44.530 --> 1:17:45.780 که چی بشه؟ 610 1:17:45.860 --> 1:17:48.820 .بذار ببینم ...الان که با پدرم صحبت می‌کنم 611 1:17:48.910 --> 1:17:50.450 ،که هنوز توی زندانه ...بخاطر قتل مادرم 612 1:17:50.530 --> 1:17:52.110 که اصلا مرتکب چنین جرمی نشده 613 1:17:52.200 --> 1:17:54.070 آره، چی شد که به عدالت کیفری علاقمند شدم؟ 614 1:17:54.160 --> 1:17:55.820 یادم نمیاد 615 1:17:55.910 --> 1:17:57.070 پسر 616 1:17:57.160 --> 1:17:59.610 واضحه که این مسیر منو انتخاب کرده، بابا 617 1:18:00.450 --> 1:18:01.700 دستتو بده، پسر 618 1:18:07.030 --> 1:18:10.280 ازت می‌خوام به حرفم گوش کنی، بری 619 1:18:10.360 --> 1:18:14.200 ،ازت می‌خوام به حرفم گوش کنی چون از ته دلم میگم 620 1:18:19.910 --> 1:18:22.030 ازت می‌خوام بی‌خیال همه‌چیز بشی 621 1:18:24.820 --> 1:18:28.070 و ازت می‌خوام که دیگه به دیدن من نیای 622 1:18:30.320 --> 1:18:33.490 من مانع زندگیت هستم 623 1:18:38.780 --> 1:18:40.610 ...باشه 624 1:18:40.700 --> 1:18:44.320 لطفا دیگه هیچوقت این حرفو به من نزن 625 1:18:44.410 --> 1:18:45.610 خواهش می‌کنم 626 1:18:45.700 --> 1:18:47.240 ...هی، می‌دونی عدالت کیفری 627 1:18:47.320 --> 1:18:48.950 برای من یعنی چی؟ 628 1:18:49.030 --> 1:18:53.950 یعنی حروم نکردن زندگی پسرم 629 1:18:55.200 --> 1:18:56.990 می‌تونی هرچیزی که دلت می‌خواد باشی 630 1:18:57.070 --> 1:18:58.570 تو فوق‌العاده‌ای، پسر 631 1:19:00.910 --> 1:19:03.910 بهترین بهترین‌هایی 632 1:19:05.410 --> 1:19:10.450 می‌تونم اینجا بشینم ...و تماشا کنم که توی سنترال‌سیتی 633 1:19:10.530 --> 1:19:12.320 ...برای یه پیرمرد کار می‌کنی 634 1:19:12.410 --> 1:19:15.530 که هیچ پیشرفتی نمی‌کنه 635 1:19:15.610 --> 1:19:17.200 بابا، اینطور نیست - وقت تمومه - 636 1:19:17.280 --> 1:19:18.490 اینطور نیست 637 1:19:18.570 --> 1:19:19.950 !بیا بریم، آلن. آلن 638 1:19:20.030 --> 1:19:21.700 ازت می‌خوام که آینده‌ی خودتو بسازی 639 1:19:21.780 --> 1:19:23.660 .داری توی گذشته زندگی می‌کنی آینده‌ی خودتو بساز 640 1:19:23.740 --> 1:19:25.320 دروازه رو باز کنین 641 1:19:25.410 --> 1:19:26.740 عالی شد 642 1:19:30.360 --> 1:19:32.660 .داری توی گذشته زندگی می‌کنی آینده‌ی خودتو بساز، بری 643 1:19:32.740 --> 1:19:34.410 امنه. دروازه رو ببندین 644 1:20:27.030 --> 1:20:30.450 بری آلن. بروس وین 645 1:20:30.530 --> 1:20:32.110 ...یجوری گفتی که انگار توضیح میده 646 1:20:32.200 --> 1:20:34.450 که چرا یه غریبه ...وسط تاریکی 647 1:20:34.530 --> 1:20:37.610 توی اتاق من و روی دومین صندلی مورد علاقم نشسته 648 1:20:39.570 --> 1:20:41.530 درمورد این برام بگو 649 1:20:45.360 --> 1:20:48.280 این کسیه که کاملا ...شبیه منه 650 1:20:48.360 --> 1:20:51.240 اما اصلا خودم نیستم 651 1:20:52.200 --> 1:20:54.160 یه کسیه که... نمی‌شناسمش 652 1:20:54.240 --> 1:20:56.110 هیپی، موی بلند 653 1:20:56.200 --> 1:20:59.160 یه پسر یهودی جذاب 654 1:21:00.450 --> 1:21:03.200 ،که شیر می‌خوره من شیر نمی‌خورم 655 1:21:03.280 --> 1:21:04.860 می‌دونم که توانایی‌های خاصی داری 656 1:21:04.950 --> 1:21:07.200 فقط نمی‌دونم توانایی‌هات چی هست 657 1:21:07.280 --> 1:21:08.280 ...توانایی‌های خاص من 658 1:21:08.360 --> 1:21:11.110 ...ویولن، طراحی وبسایت 659 1:21:11.200 --> 1:21:14.160 ،زبان ایما و اشاره زبان اشاره‌ی گوریل‌ها 660 1:21:14.240 --> 1:21:17.910 پارچه‌ی کوارتز شنی ...برپایه‌ی سیلیکا 661 1:21:17.990 --> 1:21:20.160 ضد خراش، ضد حرارت 662 1:21:20.240 --> 1:21:22.160 آره، پاتیناژ کار می‌کنم 663 1:21:22.240 --> 1:21:23.760 از این جنس پارچه ...توی سفینه‌های فضایی 664 1:21:23.840 --> 1:21:25.950 برای جلوگیری از سوختن موقع ورود دوباره به زمین استفاده می‌کن 665 1:21:26.030 --> 1:21:28.740 خیلی جدی پاتیناژ کار می‌کنم 666 1:21:29.910 --> 1:21:31.910 .ببین، داداش نمی‌دونم کی هستی 667 1:21:31.990 --> 1:21:34.200 ...ولی دنبال هرکسی که هستی 668 1:21:34.280 --> 1:21:35.410 اون من نیستم 669 1:22:17.110 --> 1:22:19.030 تو بتمنی؟ 670 1:22:19.110 --> 1:22:21.950 پس، خیلی سریعی 671 1:22:22.030 --> 1:22:23.700 بیش‌از‌حد ساده گفتی 672 1:22:23.780 --> 1:22:25.610 من دارم یه گروه تشکیل میدم 673 1:22:25.700 --> 1:22:27.820 آدمایی با قابلیت‌های ویژه 674 1:22:27.910 --> 1:22:29.570 من مطمئنم که دشمن‌ها دارن میان 675 1:22:29.660 --> 1:22:31.860 .همینجا قطعش کن من پایه‌ام 676 1:22:32.860 --> 1:22:34.200 واقعا؟ 677 1:22:34.280 --> 1:22:35.450 به همین سادگی؟ 678 1:22:35.530 --> 1:22:36.780 آره 679 1:22:38.610 --> 1:22:41.110 من به دوست نیاز دارم 680 1:22:41.200 --> 1:22:44.610 عالیه. عالیه 681 1:22:44.700 --> 1:22:46.820 میشه اینو نگه دارم؟ 682 1:22:46.910 --> 1:22:48.780 انگار یه لایه از واقعیت چندبعدیه 683 1:22:48.860 --> 1:22:50.700 و انگار داره روی فضا-زمان تأثیر میذاره 684 1:22:50.780 --> 1:22:52.200 من اسمشو میذارم نیروی سرعت 685 1:22:52.280 --> 1:22:54.030 باعث میشه که من مقدار زیادی کالری بسوزونم 686 1:22:54.110 --> 1:22:56.910 و به یه سیاهچال از خوراکی تبدیل بشم 687 1:22:56.990 --> 1:22:59.410 من یه خوراک‌چال هستم 688 1:22:59.490 --> 1:23:02.530 چند نفر توی این گروه ویژه هستن؟ 689 1:23:02.610 --> 1:23:04.700 با تو میشیم سه نفر - سه نفر؟ - 690 1:23:04.780 --> 1:23:07.410 درمقابل چی؟ 691 1:23:07.490 --> 1:23:09.110 توی هواپیما بهت میگم 692 1:23:09.660 --> 1:23:11.280 هواپیما؟ 693 1:23:11.360 --> 1:23:13.360 گفتی قدرت ویژه‌ات چیه؟ 694 1:23:13.450 --> 1:23:15.240 من پولدارم 695 1:23:37.570 --> 1:23:41.490 پوشانده شده با سلول‌های خورشیدی پلیمری مخصوص 696 1:23:41.570 --> 1:23:43.990 واو - بذار نشونت بدم - 697 1:23:44.070 --> 1:23:47.240 اینو از یه سفینه‌ی پیشاهنگ کریپتونیان قرض گرفتیم 698 1:23:48.740 --> 1:23:50.240 ...شاید بهتر باشه که 699 1:23:50.320 --> 1:23:51.740 یکم بیای کنار. مرسی، مرسی 700 1:23:51.820 --> 1:23:53.030 البته 701 1:23:59.860 --> 1:24:02.990 حالا، بیا ببینیم چی کار کرد 702 1:24:03.070 --> 1:24:05.410 ها! آره 703 1:24:05.490 --> 1:24:07.070 بهتره که اونو نادیده نگیری 704 1:24:07.160 --> 1:24:09.780 یه دستگش که انرژی رو جذب می‌کنه و از بین می‌بره 705 1:24:09.860 --> 1:24:11.490 این ایده‌ی ارباب وین بود 706 1:24:11.570 --> 1:24:13.950 شاید بهتر باشه روی یه طناب هم کار کنی 707 1:24:14.030 --> 1:24:16.860 مشکی باشه، حتما 708 1:24:17.610 --> 1:24:20.780 بسیارخب. ویکتور استون 709 1:24:36.860 --> 1:24:39.320 یه جای کار می‌لنگه 710 1:24:48.870 --> 1:24:50.390 [اینجا با من ملاقات کن. حالا] 711 1:24:50.610 --> 1:24:53.240 انگار یه قرار داری، خانم پرینس 712 1:25:27.070 --> 1:25:30.320 واسه چی دنبال منی، دایانا؟ 713 1:25:30.410 --> 1:25:31.700 منو می‌شناسی 714 1:25:31.780 --> 1:25:34.110 بیشتر از اونی که تصورشو کنی، می‌دونم 715 1:25:34.200 --> 1:25:37.530 پس حتما می‌دونی که به کمکت نیاز دارم 716 1:25:37.610 --> 1:25:38.780 دنیا به کمکت نیاز داره 717 1:25:40.030 --> 1:25:41.820 لعنت به دنیا 718 1:25:43.200 --> 1:25:45.820 مسلماً سختی‌های زیادی رو تجربه کردی 719 1:25:46.910 --> 1:25:49.950 که حتی نمی‌تونم تصور کنم 720 1:25:50.030 --> 1:25:53.780 ،اما هر اتفاقی که برات افتاده الان موهبت‌های خاصی داری 721 1:25:53.860 --> 1:25:55.490 موهبت؟ 722 1:25:55.570 --> 1:25:57.910 کدوم بخش از این به نظرت موهبت میاد؟ 723 1:25:57.990 --> 1:25:59.740 ما بهت نیاز داریم، ویکتور 724 1:25:59.820 --> 1:26:01.490 و شاید تو هم به ما نیاز داشته باشی 725 1:26:01.570 --> 1:26:03.410 من به هیچکس نیاز ندارم 726 1:26:05.490 --> 1:26:06.610 دیگه نه 727 1:26:06.700 --> 1:26:09.320 منم مدت زیادی همینو به خودم می‌گفتم 728 1:26:15.950 --> 1:26:18.860 کسی که عاشقش بودم رو از دست دادم 729 1:26:21.570 --> 1:26:26.530 خودمو از همه دور کردم 730 1:26:27.950 --> 1:26:30.910 اما مجبور شدم یاد بگیرم که دوباره با دنیا ارتباط برقرار کنم 731 1:26:33.360 --> 1:26:36.910 واقعیت اینه که هنوزم دارم روش کار می‌کنم 732 1:26:36.990 --> 1:26:41.030 ...اینکه دیدم خواستی با من ملاقات کنی 733 1:26:41.110 --> 1:26:43.990 یعنی تو هم داری روش کار می‌کنی 734 1:27:55.490 --> 1:27:57.570 درباره نمونه‌ی فلزی که ...از سفینه‌ی سوپرمن گرفتیم 735 1:27:57.660 --> 1:27:59.200 حق با تو بود 736 1:27:59.280 --> 1:28:02.910 وقتی با اشعه‌های ایکس از لیزر الکترونی، بمبارونش کردیم 737 1:28:02.990 --> 1:28:04.570 ببین چه اتفاقی افتاد 738 1:28:13.410 --> 1:28:15.280 ‏3.5 میلیون کلوین 739 1:28:15.360 --> 1:28:18.570 هسته‌ی درونی فلز فوق‌العاده داغ میشه 740 1:28:18.660 --> 1:28:21.110 ماده‌ی چگال و داغ 741 1:28:24.110 --> 1:28:27.110 داری به داغ‌ترین چیزی که روی زمین هست، نگاه می‌کنی 742 1:28:27.200 --> 1:28:29.490 یه بار دقیقا همین حرفا رو به یه دختره زدم 743 1:28:29.570 --> 1:28:31.160 به هر حال منو پیچوند 744 1:28:31.240 --> 1:28:32.570 آره 745 1:28:36.700 --> 1:28:37.780 هی، دکتر 746 1:28:37.860 --> 1:28:39.570 ...به نظرت بتمن 747 1:28:39.660 --> 1:28:42.360 به شیئی که واحد تحقیقات دنبالش هست، ربط داره؟ 748 1:28:43.280 --> 1:28:46.570 می‌دونی، همون 61982؟ 749 1:28:47.660 --> 1:28:48.820 ...نه 750 1:28:49.740 --> 1:28:51.030 فکر نکنم 751 1:29:25.740 --> 1:29:27.950 اوه، ویکتور 752 1:29:44.910 --> 1:29:46.990 !خیلی خب! بریم 753 1:29:48.110 --> 1:29:49.410 کمیسر گوردون؟ 754 1:29:49.490 --> 1:29:50.700 !زودباش 755 1:29:50.780 --> 1:29:51.990 پیغام‌هاتون 756 1:29:52.070 --> 1:29:53.490 !هی، هی 757 1:29:56.240 --> 1:29:58.860 لازم نیست آسمون رو ببینم تا بفهمم ماه کامله 758 1:29:58.950 --> 1:30:01.910 نصف جامعه‌ی به چالش کشیده‌شده‌ی گاتهام پیداشون شد 759 1:30:01.990 --> 1:30:04.280 گفتن یه سری هیولاهای پرنده رو کنار بندر دیدن 760 1:30:04.360 --> 1:30:06.410 .حق با تو بود، مامان باید برم آکادمی پلیس 761 1:30:06.490 --> 1:30:08.360 مگه دانشگاه دندونپزشکی چه مشکلی داره؟ 762 1:30:11.240 --> 1:30:14.410 حمله بوسیله یک خون‌آشام پرنده 763 1:30:14.490 --> 1:30:17.570 شبیه یک خفاش بزرگ با چنگال‌های عظیم 764 1:30:17.660 --> 1:30:19.490 ...به احتمال زیاد 765 1:30:19.570 --> 1:30:21.950 ...چهره‌ی مظنون آدم‌ربایی‌های 766 1:30:22.030 --> 1:30:23.570 آزمایشگاه روبروی بندر 767 1:30:23.660 --> 1:30:26.910 ...شبیه - می‌دونم شبیه چیه، کریسپوس - 768 1:30:26.990 --> 1:30:29.570 بی‌خیال، فکر کردی واسه 20 سال ...با جرم و جنایت می‌جنگه 769 1:30:29.660 --> 1:30:32.660 بعد یهو به متروپلیس میره و هشت نفر رو می‌دزده؟ 770 1:30:33.530 --> 1:30:34.780 امشب باهاش صحبت می‌کنم 771 1:30:34.860 --> 1:30:36.450 چطوری، جیم؟ 772 1:30:36.530 --> 1:30:38.110 خودت چی فکر می‌کنی؟ 773 1:30:56.200 --> 1:30:57.660 سایلاس؟ 774 1:30:57.740 --> 1:30:59.030 هی، هی 775 1:30:59.110 --> 1:31:00.530 !هی، هی 776 1:31:04.990 --> 1:31:07.910 همدیگه رو دیدیم، حرف زدیم 777 1:31:08.740 --> 1:31:10.820 بهش وقت بده 778 1:31:10.910 --> 1:31:12.820 تو باید بری باشی. من دایانا هستم 779 1:31:12.910 --> 1:31:16.740 .سلام، بری. من دایانا هستم دارم گند می‌زنم. عالی شد 780 1:31:16.820 --> 1:31:19.240 خب، این ماییم - آره، این ماییم - 781 1:31:19.320 --> 1:31:20.570 !اوه 782 1:31:20.660 --> 1:31:23.450 .ایول! اون سیگنال بتمنه ...اون 783 1:31:23.530 --> 1:31:25.780 ببخشید - اون سیگنال توئه - 784 1:31:25.860 --> 1:31:27.320 یعنی الان باید راه بیفتیم 785 1:31:27.410 --> 1:31:31.200 آره، معنیش همینه - خیلی باحاله - 786 1:32:27.280 --> 1:32:29.030 ...فرمانده مرا، به پادشاه گفتم 787 1:32:29.110 --> 1:32:30.950 که نگهبان‌های اینجا دزدیده شدن 788 1:32:31.030 --> 1:32:32.610 ایشون نیروی کمکی ارسال نمی‌کنن 789 1:32:32.700 --> 1:32:35.360 میگن که باید از همه نیروهای ذخیره در مناطق شورشی استفاده کنیم 790 1:32:35.450 --> 1:32:39.860 ،همونقدر که ظالمه کوته‌بین هم هست 791 1:32:39.950 --> 1:32:41.570 ...خیلی خب، هرچقدر نیرو مونده رو ببر 792 1:32:41.660 --> 1:32:43.530 و از جعبه‌ی مادر محافظت کن 793 1:34:23.360 --> 1:34:25.490 نمی‌تونی فرار کنی 794 1:34:26.160 --> 1:34:28.240 نمی‌خوام فرار کنم 795 1:36:30.570 --> 1:36:32.860 ولکا بهم گفته بود که میای 796 1:36:32.950 --> 1:36:35.860 فرزند ارشد ملکه آتلانای عزیز 797 1:36:38.450 --> 1:36:39.780 صبر کن 798 1:36:41.740 --> 1:36:42.910 خواهش می‌کنم 799 1:36:46.410 --> 1:36:47.860 من می‌شناختمش 800 1:36:49.950 --> 1:36:52.320 خب، حداقل یکیمون اونو می‌شناخته 801 1:36:52.410 --> 1:36:54.200 پدرومادرم در طول جنگ‌ها کشته شدن 802 1:36:55.990 --> 1:36:57.490 مادرت منو به فرزندی قبول کرد 803 1:36:57.570 --> 1:36:59.320 عجب قدیسی 804 1:36:59.410 --> 1:37:01.570 چطور جرأت می‌کنی اینطوری درمورد ملکه آتلانا صحبت کنی؟ 805 1:37:01.660 --> 1:37:04.450 ملکه‌ی شما منو جلوی ...خونه‌ی پدرم رها کرد 806 1:37:04.530 --> 1:37:06.160 و دیگه هیچوقت درمورد من فکر نکرد 807 1:37:06.240 --> 1:37:09.490 مادرت تو رو رها کرد تا زندگیتو نجات بده 808 1:37:09.570 --> 1:37:12.280 نمی‌تونی تصور کنی که چقدر آسیب دید 809 1:37:13.740 --> 1:37:15.860 و به چه قیمتی براش تموم شد 810 1:37:16.910 --> 1:37:19.320 اما الان دیگه یه بچه‌ی بی‌دفاع نیستی 811 1:37:21.490 --> 1:37:23.160 ،اگر مادرت زنده بود ...وظیفه‌ی اون بود که 812 1:37:23.240 --> 1:37:26.660 اون هیولا رو تا خشکی دنبال کنه و جلوشو بگیره 813 1:37:27.200 --> 1:37:28.360 ...حالا 814 1:37:29.530 --> 1:37:30.990 وظیفه‌ی توئه 815 1:38:35.240 --> 1:38:36.740 آره 816 1:38:59.570 --> 1:39:00.990 استپن‌ولف 817 1:39:01.070 --> 1:39:03.030 بهم گزارش بده 818 1:39:03.110 --> 1:39:05.780 دو جعبه پیدا و بیدار شدن 819 1:39:05.860 --> 1:39:08.910 ...با ترکیب قدرت‌های این دو جعبه‌ی مادر 820 1:39:08.990 --> 1:39:12.160 تونستم سیستم دفاعی این قلعه رو تکمیل کنم 821 1:39:12.240 --> 1:39:14.700 سومین جعبه‌ی مادر کجاست؟ 822 1:39:14.780 --> 1:39:17.360 پارادیمون‌ها ...حضورش رو حس کردن 823 1:39:17.450 --> 1:39:19.070 و دارن دنبال سومی می‌گردن 824 1:39:19.160 --> 1:39:20.280 ...چندنفر که بوی اونو داشتن 825 1:39:20.360 --> 1:39:22.570 زندانی کردن 826 1:39:23.240 --> 1:39:24.950 برو 827 1:39:25.030 --> 1:39:27.110 زندانی‌ها رو بازجویی کن 828 1:39:27.820 --> 1:39:29.820 سومی رو پیدا کن 829 1:39:31.110 --> 1:39:33.530 ...هرچی که می‌دونن رو بهم میگن 830 1:39:34.570 --> 1:39:36.780 وگرنه تیکه‌پاره‌شون می‌کنم 831 1:39:36.810 --> 1:39:38.740 [بخش 4] 832 1:39:38.740 --> 1:39:41.800 [دستگاه تغییر] 833 1:40:14.450 --> 1:40:16.160 شما چند نفر هستین؟ 834 1:40:16.950 --> 1:40:18.160 کافی نیستیم 835 1:40:19.950 --> 1:40:22.360 چندین شاهد در سرتاسر گاتهام داشتیم 836 1:40:22.450 --> 1:40:23.740 ...این مشخصات مظنونیه که 837 1:40:23.820 --> 1:40:25.740 در آدم‌ربایی‌های متروپلیس نقش داشته 838 1:40:25.820 --> 1:40:26.950 پارادیمون‌ها 839 1:40:27.530 --> 1:40:28.950 باشه 840 1:40:29.030 --> 1:40:31.360 حتما این شیاطین بوی جعبه‌ی مادر رو دنبال کردن 841 1:40:31.450 --> 1:40:32.860 توی آزمایشگاه 842 1:40:32.950 --> 1:40:34.950 اون آدما رو بردن تا بفهمن چی می‌دونن 843 1:40:35.030 --> 1:40:36.280 پس اون هشت نفر حتما هنوز زنده‌ان 844 1:40:36.360 --> 1:40:37.320 نه نفر 845 1:40:37.410 --> 1:40:39.200 اوه 846 1:40:39.280 --> 1:40:42.030 امشب مدیر استارلبز رو بردن 847 1:40:47.030 --> 1:40:49.740 .واو، باشه پس به دانشمند دیگه 848 1:40:49.820 --> 1:40:51.200 خب، چطوری پیداش کنیم؟ 849 1:40:51.280 --> 1:40:52.910 حتما یه آشیانه نزدیک اونجا هست 850 1:40:52.990 --> 1:40:57.240 نقشه‌ی تمامی مکان‌های متروپلیس گاتهام رو بررسی کردم 851 1:40:57.320 --> 1:40:59.490 هیچ الگوی مشخصی پیدا نکردم 852 1:40:59.570 --> 1:41:01.110 خط‌های روی نقشه چیزی رو نشون نمیده 853 1:41:01.200 --> 1:41:02.490 روی زمین 854 1:41:02.570 --> 1:41:04.030 ...اینا به سرزمین استرایکر ختم میشن 855 1:41:04.110 --> 1:41:05.280 بین دو شهر قرار داره 856 1:41:05.360 --> 1:41:06.490 اینا دریچه‌های هوا هستن 857 1:41:06.570 --> 1:41:08.070 ...همشون به تونلی ختم میشن 858 1:41:08.160 --> 1:41:10.320 که مربوط به یک پروژه‌ی متروکه در سال 1929 میشه 859 1:41:10.410 --> 1:41:12.700 اون آشیانه ممکنه اونجا باشه 860 1:41:12.780 --> 1:41:14.740 ...اونم الان باهامون میاد 861 1:41:14.820 --> 1:41:16.740 چون هممون توی ماشینت جا نمیشیم 862 1:41:16.820 --> 1:41:18.360 یه چیز بزرگتر دارم 863 1:41:19.570 --> 1:41:22.280 ...واقعا فکر می‌کنی که 864 1:41:22.360 --> 1:41:26.110 ...اوه، واو، اونا واقعا همشون غیب شدن؟ 865 1:41:26.200 --> 1:41:28.820 خیلی زشت شد 866 1:42:03.360 --> 1:42:05.530 نزدیکیم 867 1:42:05.610 --> 1:42:07.780 بوی دشمن 868 1:42:08.410 --> 1:42:09.610 بوی فقدان 869 1:42:10.160 --> 1:42:11.740 تاریکی 870 1:42:12.410 --> 1:42:13.660 مرگ 871 1:42:13.740 --> 1:42:15.030 ما کجاییم، آلفرد؟ 872 1:42:15.110 --> 1:42:16.160 جزیره‌ی استرایکر 873 1:42:16.240 --> 1:42:18.320 ...شما باید دقیقاً زیر 874 1:42:18.410 --> 1:42:21.200 برج تخلیه‌ی هوای اون تونل باشین 875 1:42:21.280 --> 1:42:22.660 حالا سمت چپتون رو نگاه کنین 876 1:42:22.740 --> 1:42:24.660 یه پلکان می‌بینین که به اتاق دستگاه ختم میشه 877 1:42:24.740 --> 1:42:27.490 اسکن حرارتی نشون میده که چند نفر اونجا هستن 878 1:42:27.570 --> 1:42:28.910 خودشه 879 1:42:28.990 --> 1:42:30.320 بریم 880 1:42:35.700 --> 1:42:38.490 .درسته نقشه‌ای هم داریم؟ 881 1:42:39.950 --> 1:42:41.200 هیچکدومتون؟ 882 1:42:41.280 --> 1:42:43.240 تنهایی کاری نکن 883 1:42:43.320 --> 1:42:44.700 همه با هم اقدام می‌کنیم 884 1:42:53.570 --> 1:42:55.530 تعریفت رو شنیدم 885 1:42:57.110 --> 1:42:58.700 فکر نمی‌کردم واقعی باشی 886 1:42:58.780 --> 1:43:00.450 هرموقع مفید باشم، واقعی هستم 887 1:43:10.450 --> 1:43:12.360 از سکوتت خسته شدم 888 1:43:12.450 --> 1:43:14.700 ،حالا بهم بگو اون جعبه‌ی مادر کجاست؟ 889 1:43:21.530 --> 1:43:23.820 .خواهش می‌کنم ما خونواده داریم 890 1:43:23.910 --> 1:43:26.110 پس نقطه‌ضعف دارین 891 1:43:26.200 --> 1:43:27.570 استپن‌ولف 892 1:43:27.660 --> 1:43:32.070 باشه، حدس می‌زنم که اون باید آدم‌بده باشه 893 1:43:32.160 --> 1:43:33.490 حدس خوبی زدی 894 1:43:33.570 --> 1:43:37.240 الان واقعا دلم برای سوپرمن تنگ شده 895 1:43:37.320 --> 1:43:39.490 به اون طرف دور بزنین 896 1:43:39.570 --> 1:43:41.820 اونا رو محاصره می‌کنیم و غافلگیرش می‌کنیم 897 1:43:46.160 --> 1:43:48.160 تو نزدیک یک جعبه‌ی مادر بودی 898 1:43:48.240 --> 1:43:49.910 بوی اون روت هست 899 1:43:49.990 --> 1:43:51.570 نمی‌دونم درمورد چی صحبت می‌کنی 900 1:43:51.660 --> 1:43:53.660 اون کجاست؟ - !ولش کن - 901 1:43:53.740 --> 1:43:56.110 اون... اون نمی‌دونه 902 1:43:59.530 --> 1:44:01.410 !صبر کن، خواهش می‌کنم 903 1:44:06.910 --> 1:44:09.950 تو هم بوی اونو داری. ولی قوی‌تر 904 1:44:10.030 --> 1:44:12.280 قبل از اینکه بهت بگم، می‌میرم 905 1:44:12.360 --> 1:44:14.610 اگه نگی، می‌میری 906 1:44:14.700 --> 1:44:15.780 !نه 907 1:44:25.030 --> 1:44:26.030 ویکتور 908 1:44:26.110 --> 1:44:27.490 جفتشون رو بکشید 909 1:44:31.030 --> 1:44:33.410 آه، آمازونی 910 1:44:33.490 --> 1:44:36.160 ولی مثل خواهرات نیستی 911 1:44:36.240 --> 1:44:37.530 قوی‌تری 912 1:45:02.910 --> 1:45:05.240 آمازونی 913 1:45:07.570 --> 1:45:09.200 !صبر کنین 914 1:45:09.280 --> 1:45:11.610 این یکی مال خودمه 915 1:45:13.450 --> 1:45:16.030 من مال هیچکس نیستم 916 1:45:25.910 --> 1:45:28.070 بچه‌ها، قرار بود با هم اقدام کنیم 917 1:45:34.860 --> 1:45:36.360 به اون آدما کمک کن از اینجا برن بیرون 918 1:45:36.450 --> 1:45:38.490 من کاری می‌کنم که اینا دنبالم بیان 919 1:45:48.360 --> 1:45:49.950 !همه راه بیفتین 920 1:45:58.610 --> 1:46:00.240 یکم سریع‌تر 921 1:46:02.450 --> 1:46:03.910 حالت خوبه؟ - آره - 922 1:46:03.990 --> 1:46:06.570 من هواشو دارم. ادامه بدین 923 1:46:08.410 --> 1:46:09.490 این طرف 924 1:46:45.700 --> 1:46:47.280 این انرژی داره متلاشی میشه 925 1:46:47.360 --> 1:46:49.950 !دستکشم کار کرد 926 1:46:50.030 --> 1:46:52.490 .بعداً جشن بگیر، آلفرد به نایت‌کرالر نیاز دارم 927 1:46:52.570 --> 1:46:54.570 فکر کردم هیچوقت سراغشو نمی‌گیری 928 1:46:54.660 --> 1:46:57.070 .کرالر داره میاد کنترل از راه دور رو فعال می‌کنم 929 1:47:27.070 --> 1:47:28.200 متشکرم، آلفرد 930 1:47:28.280 --> 1:47:29.610 قابلتو نداشت 931 1:47:47.410 --> 1:47:48.490 !نه 932 1:47:56.280 --> 1:47:57.780 .جاشون امنه برگرد به تونل 933 1:47:57.860 --> 1:48:01.280 .تونل. درسته بیگانه‌ها، آدم‌بده، خانم شمشیرزن 934 1:48:03.450 --> 1:48:04.860 نوبت منه 935 1:49:14.490 --> 1:49:16.110 خرابی شدید تمامی سیستم‌ها 936 1:49:16.200 --> 1:49:18.780 حالتون خوبه، ارباب وین؟ 937 1:49:18.860 --> 1:49:20.030 حالت خوبه؟ 938 1:49:26.950 --> 1:49:30.700 خون تمامی خدایان باستان در رگ‌های توست 939 1:49:44.990 --> 1:49:46.070 حالت خوبه؟ 940 1:49:47.910 --> 1:49:49.700 مطمئن نبودم که بیای 941 1:49:50.610 --> 1:49:52.030 تو پدرمی 942 1:49:55.450 --> 1:49:56.530 برو 943 1:50:06.070 --> 1:50:07.160 !نه 944 1:50:46.860 --> 1:50:49.490 .آروم باش، آلفرد از اینجا به بعد رو بسپار به خودم 945 1:50:50.990 --> 1:50:52.910 اوه، شما رو می‌شناسم؟ 946 1:51:23.660 --> 1:51:25.030 الان دقیقا زیر چی هستیم؟ 947 1:51:25.700 --> 1:51:27.070 بندر گاتهام 948 1:51:59.700 --> 1:52:01.070 اون کیه؟ 949 1:52:26.320 --> 1:52:27.610 زود باشین 950 1:52:32.610 --> 1:52:33.910 !دایانا، بپر بالا 951 1:52:58.740 --> 1:53:00.360 چی شده؟ 952 1:53:08.070 --> 1:53:09.570 نشونم بده 953 1:53:48.610 --> 1:53:50.360 همینجاست 954 1:53:50.990 --> 1:53:54.070 توی این دنیا 955 1:54:27.780 --> 1:54:29.280 ...جناب، بخاطر میکروب‌های بیگانه‌ی احتمالی 956 1:54:29.360 --> 1:54:30.780 باید در قرنطینه بمونین 957 1:54:30.860 --> 1:54:32.660 ...پروتکل‌های دولت ایالات متحده 958 1:54:32.740 --> 1:54:35.740 .می‌دونم خودم این پروتکل‌ها رو نوشتم 959 1:54:40.070 --> 1:54:41.570 اونو فراخوند 960 1:54:41.660 --> 1:54:43.240 جعبه‌ی مادر 961 1:54:43.320 --> 1:54:44.820 همونی که الان در اختیار داره 962 1:54:44.910 --> 1:54:48.070 .اون دوتا جعبه داره جعبه‌ی مادر آتلانتیس رو هم گرفته 963 1:54:48.160 --> 1:54:50.570 الان فقط به جعبه‌ی انسان‌ها نیاز داره 964 1:54:50.660 --> 1:54:52.030 البته اگه تا الان اونو نداشته باشه 965 1:54:55.570 --> 1:54:57.110 هنوز نداره 966 1:55:00.280 --> 1:55:01.530 من دارمش 967 1:55:11.860 --> 1:55:14.110 تسخیر رو تموم کردی؟ 968 1:55:14.200 --> 1:55:15.490 نه هنوز، دیساد 969 1:55:15.570 --> 1:55:17.950 پس چرا منو احضار کردی؟ 970 1:55:18.030 --> 1:55:19.610 اخبار جدید دارم 971 1:55:19.700 --> 1:55:22.700 ...قبل از اینکه دارک‌ساید به تاج و تخت برسه 972 1:55:22.780 --> 1:55:27.950 تمام کهکشان‌ها رو بدنبال سلاح نهایی گشت 973 1:55:28.030 --> 1:55:30.200 معادله‌ی ضد حیات 974 1:55:30.280 --> 1:55:32.360 ...کلید کنترل تمامی حیات 975 1:55:32.450 --> 1:55:34.910 و تمامی اراده‌های موجود در جهان‌های موازی 976 1:55:34.990 --> 1:55:38.200 اونو پیدا کرد که در یک ...سیاره‌ی اولیه مخفی شده، اما قبل از 977 1:55:38.280 --> 1:55:41.280 داستان این جنگ، خیلی معروفه 978 1:55:41.360 --> 1:55:44.030 من اون سیاره‌ی اولیه رو پیدا کردم 979 1:55:44.110 --> 1:55:46.280 دنیایی که مقاومت کرد 980 1:55:46.360 --> 1:55:48.240 اون زمینه 981 1:55:48.320 --> 1:55:50.570 ...معادله‌ی ضد حیات 982 1:55:50.660 --> 1:55:54.700 در سطح همین دنیا حکاکی شده 983 1:55:58.320 --> 1:55:59.820 مطمئنی؟ 984 1:55:59.910 --> 1:56:00.910 خودم دیدمش 985 1:56:00.990 --> 1:56:04.450 با چشمای خودم بهش نگاه کردم 986 1:56:06.110 --> 1:56:07.110 ضد حیات 987 1:56:47.910 --> 1:56:49.570 سرورم 988 1:56:51.030 --> 1:56:54.950 اوه، استپن‌ولف 989 1:56:55.030 --> 1:56:59.070 سرورم، من چیزی به جز بنده‌ی فروتن شما نیستم 990 1:56:59.160 --> 1:57:02.110 ممکنه واقعیت داشته باشه که پیداش کردی؟ 991 1:57:02.200 --> 1:57:05.160 بله، سرورم 992 1:57:05.240 --> 1:57:08.280 اون دنیای گمشده، زمینه 993 1:57:08.360 --> 1:57:12.450 ضد حیات همینجاست 994 1:57:12.530 --> 1:57:15.860 ،اگر بدنبال رستگاری هستی ..سومین جعبه رو پیدا کن 995 1:57:15.950 --> 1:57:19.160 ،ادغام رو انجام بده ...و هر زمان که این دنیا در آتش سوخت 996 1:57:19.240 --> 1:57:22.660 برای غنیمت بزرگم خواهم آمد 997 1:57:23.450 --> 1:57:26.530 به زمین خواهید آمد؟ 998 1:57:26.610 --> 1:57:31.030 من 100 هزار دنیا را ...با خاک یکسان کردم 999 1:57:31.110 --> 1:57:32.610 تا ضد حیات را پیدا کنم 1000 1:57:32.700 --> 1:57:35.990 بدنبال کسانی که عظمت را از من دزدیدند 1001 1:57:36.070 --> 1:57:39.320 روی استخوان‌های آنها ...قدم خواهم زد 1002 1:57:39.410 --> 1:57:41.990 و زیر نور ضد حیات غرق خواهم شد 1003 1:57:42.070 --> 1:57:44.910 ...و تمامی موجودات 1004 1:57:44.990 --> 1:57:48.490 باید از آن من باشند 1005 1:57:51.860 --> 1:57:55.950 باید همینطور باشه، سرورم 1006 1:58:00.030 --> 1:58:01.660 چه باحال 1007 1:58:01.740 --> 1:58:04.820 از بیرون، شبیه یه ساختمون متروکه‌اس 1008 1:58:08.160 --> 1:58:10.030 دلش می‌خواد پرواز کنه 1009 1:58:11.070 --> 1:58:13.110 با دستگاه‌ها حرف می‌زنی؟ 1010 1:58:13.200 --> 1:58:15.280 من با هوش حرف می‌زنم 1011 1:58:15.360 --> 1:58:17.060 این یکی داره میگه که ...بخاطر یه مشکل نرم‌افزاری 1012 1:58:17.140 --> 1:58:18.280 ...نمی‌تونه پرواز کنه 1013 1:58:18.360 --> 1:58:20.530 ولی من با کمی زمان می‌تونم درستش کنم 1014 1:58:30.110 --> 1:58:32.570 یه نقطه‌ی تاریک توی جریان داده‌های من هست 1015 1:58:32.660 --> 1:58:35.070 می‌تونم اون دوتا جعبه رو حس کنم 1016 1:58:35.160 --> 1:58:36.990 می‌دونم که بیدار هستن 1017 1:58:37.070 --> 1:58:38.660 اما نمی‌تونم ببینم کجان 1018 1:58:38.740 --> 1:58:40.950 ،خب، اگر ندونیم پایگاه اونا کجاست نمی‌تونیم بهشون حمله کنیم 1019 1:58:41.030 --> 1:58:43.200 ...حتی اگه بدونیم 1020 1:58:43.280 --> 1:58:46.410 هیچوقت موجودی به قدرت استپن‌ولف ندیدم 1021 1:58:48.490 --> 1:58:49.820 شاید یه نفر 1022 1:58:49.910 --> 1:58:52.280 سوپرمن 1023 1:58:52.360 --> 1:58:54.070 ...تا وقتی که سومین جعبه خوابیده باشه 1024 1:58:54.160 --> 1:58:56.490 ،نمی‌تونن اونو ببینن فقط حسش می‌کنن 1025 1:58:56.570 --> 1:58:58.820 باید به حرکت ادامه بدیم تا بهمون نرسن 1026 1:58:58.910 --> 1:59:00.450 ...نه. این فقط یه استراتژی 1027 1:59:00.530 --> 1:59:02.530 ،برای دیرتر شکست خوردنه نه برای پیروز شدن 1028 1:59:02.610 --> 1:59:05.450 ،یه بار دیگه بهم بگین شعله‌افکن فایده نداره؟ 1029 1:59:05.530 --> 1:59:06.700 چرا نابودش نکنیم؟ 1030 1:59:06.780 --> 1:59:08.910 آتش این جعبه‌ها رو نابود نمی‌کنه 1031 1:59:08.990 --> 1:59:10.820 اونا از ماده‌ی ناشناخته‌ای ساخته شدن 1032 1:59:10.910 --> 1:59:12.160 اوه، اونا عاشق حرارت هستن 1033 1:59:12.240 --> 1:59:14.490 ،حرارت رو جذب می‌کنن و توی هسته‌شون نگهش می‌دارن 1034 1:59:14.570 --> 1:59:17.320 خب، خیلی چیزا درمورد این جعبه‌ها می‌دونی 1035 1:59:17.410 --> 1:59:18.610 آدمو به فکر فرو می‌بره 1036 1:59:18.700 --> 1:59:21.280 این جعبه رو کجا پیدا کردی، ویکتور؟ 1037 1:59:21.360 --> 1:59:23.110 منظور خاصی دارین؟ 1038 1:59:23.200 --> 1:59:25.070 اوه، صددرصد 1039 1:59:25.160 --> 1:59:27.240 از کجا بدونیم که تو برای اونا کار نمی‌کنی؟ 1040 1:59:29.030 --> 1:59:30.990 داستانش طولانیه 1041 1:59:31.070 --> 1:59:33.160 ما که عجله نداریم، تو چی؟ 1042 1:59:40.410 --> 1:59:41.950 ...نازی‌ها اون جعبه رو پیدا کردن 1043 1:59:42.030 --> 1:59:44.240 ...در پایان جنگ جهانی دوم 1044 1:59:44.320 --> 1:59:47.450 که زیر یک صومعه‌ی ایتالیایی دفن شده بود 1045 1:59:47.530 --> 1:59:49.950 متفقین اجازه ندادن که به دست هیتلر برسه 1046 1:59:50.030 --> 1:59:52.910 و در سال 1944 اونو به امریکا برگردوندن 1047 1:59:52.990 --> 1:59:57.240 شیء ناشناس 61982 1048 1:59:57.320 --> 2:00:01.200 به مدت 70 سال توی بایگانی پنتاگون خاک خورد 1049 2:00:01.280 --> 2:00:04.780 تا زمانیکه وزارت دفاع شروع به تحقیق روی سفینه‌ی سوپرمن کرد 1050 2:00:06.070 --> 2:00:08.570 یکی از محقق‌های استارلبز ...یه ارتباط بین 1051 2:00:08.660 --> 2:00:09.820 ...اون سفینه 1052 2:00:10.990 --> 2:00:13.160 و 61982 پیدا کرد 1053 2:00:13.240 --> 2:00:16.820 اون متوجه شد که هردوی اونا تکنولوژی بیگانه‌ها هستن 1054 2:00:16.910 --> 2:00:18.990 ...تمدن‌های متفاوت 1055 2:00:19.070 --> 2:00:22.240 ویژگی‌های مشابه 1056 2:00:22.320 --> 2:00:25.660 و با اینکه هزاران سال بود ...که اون جعبه در خواب سپری می‌کرد 1057 2:00:25.740 --> 2:00:29.320 اما اون محقق به یک نظریه رسید که بتونه بیدارش کنه 1058 2:00:29.410 --> 2:00:31.280 و همین کارو هم کرد 1059 2:00:33.530 --> 2:00:34.610 ...بعد 1060 2:00:36.490 --> 2:00:39.660 من دچار حادثه‌ای شدم که باید بخاطرش می‌مردم 1061 2:00:39.740 --> 2:00:42.990 اما در اقدامی ناشی از ...درماندگی یا جنون 1062 2:00:43.070 --> 2:00:45.660 اون محقق، قدرت اون جعبه‌ی مادر رو به کنترل خودش درآورد 1063 2:01:01.610 --> 2:01:03.860 ...از یک تکنولوژی بیگانه استفاده کرد 1064 2:01:03.950 --> 2:01:06.610 که کاملاً درکش نمی‌کرد 1065 2:01:06.700 --> 2:01:09.320 از اون قدرت استفاده کرد تا منو زنده نگه‌داره 1066 2:01:12.820 --> 2:01:14.820 ...زنده 1067 2:01:14.910 --> 2:01:17.030 اما به این شکلی که می‌بینین 1068 2:01:19.660 --> 2:01:22.110 ...اون جعبه دوباره به خواب رفت 1069 2:01:22.860 --> 2:01:24.700 و اون محقق هم هرگز پسش نداد 1070 2:01:27.110 --> 2:01:29.360 اون محقق، سایلاس استون بود 1071 2:01:30.990 --> 2:01:32.700 پدرم 1072 2:01:35.950 --> 2:01:37.490 ...صبر کن 1073 2:01:37.570 --> 2:01:41.070 پدرت با یکی از اون چیزا جون تو رو نجات داده؟ 1074 2:01:41.160 --> 2:01:43.570 مگه اونا دستگاه‌های قاتل و روانی نیستن؟ 1075 2:01:43.660 --> 2:01:45.910 اونا دستگاه‌های تغییر هستن 1076 2:01:45.990 --> 2:01:49.200 اون جعبه‌ها به درمان کردن ...یا کشتن فکر نمی‌کنن 1077 2:01:49.280 --> 2:01:51.240 یا به زنده یا مُرده 1078 2:01:51.320 --> 2:01:53.820 اونا مواد رو به خواست اربابشون ...تغییر شکل میدن 1079 2:01:53.910 --> 2:01:55.610 بازسازی می‌کنن یا دوباره احیا می‌کنن 1080 2:01:55.700 --> 2:01:57.110 دوباره احیا می‌کنن 1081 2:01:57.200 --> 2:01:58.570 ...جعبه‌ای که این قدرت رو داره 1082 2:01:58.660 --> 2:02:00.660 تا ارتباط بین ذرات رو احیا کنه 1083 2:02:00.740 --> 2:02:02.700 پس منظورت اینه که ...این ذرات ماده 1084 2:02:02.780 --> 2:02:03.950 ...نمی‌تونن تولید یا نابود بشن 1085 2:02:04.030 --> 2:02:06.070 بلکه می‌تونن تغییر حالت بدن 1086 2:02:06.160 --> 2:02:08.990 ،یه خونه رو بسوزون ذراتش هنوز وجود دارن 1087 2:02:09.070 --> 2:02:11.610 ذرات اون خونه تبدیل به ذرات دود میشن 1088 2:02:11.700 --> 2:02:16.030 هرکس با یه کبریت می‌تونه یه خونه رو به دود تبدیل کنه 1089 2:02:17.910 --> 2:02:19.660 ...اما یه جعبه‌ی مادر 1090 2:02:19.740 --> 2:02:22.200 می‌تونه دود رو دوباره تبدیل به یه خونه بکنه 1091 2:02:27.910 --> 2:02:30.700 می‌دونم که هممون الان داریم به یه چیز فکر می‌کنیم 1092 2:02:31.860 --> 2:02:34.660 کی می‌خواد بگه؟ من نمی‌خوام بگم 1093 2:03:01.820 --> 2:03:03.030 کیه؟ 1094 2:03:03.610 --> 2:03:04.910 مارتا 1095 2:03:09.570 --> 2:03:10.910 سلام 1096 2:03:12.660 --> 2:03:14.160 سلام 1097 2:03:23.110 --> 2:03:24.570 به دفتر روزنامه‌ی دیلی پلنت رفتم 1098 2:03:24.660 --> 2:03:28.320 تا وسایل کلارک رو بگیرم 1099 2:03:29.610 --> 2:03:33.110 ،نمی‌دونم چرا ولی الان جایی رو ندارم که اونا رو بذارم 1100 2:03:35.780 --> 2:03:37.530 اون مزرعه رو از دست دادم 1101 2:03:38.910 --> 2:03:41.240 یه مدت نتونستم قسط خونه رو بدم 1102 2:03:42.450 --> 2:03:46.700 واقعیت اینه که اون خونه زیادی برای تنهایی‌های من بزرگه 1103 2:03:46.780 --> 2:03:49.780 ...خب، می‌دونی که تا هروقت بخوای 1104 2:03:49.860 --> 2:03:51.990 می‌تونی اینجا بمونی 1105 2:03:52.990 --> 2:03:55.820 .متشکرم، لوییس خیلی لطف داری 1106 2:03:57.200 --> 2:03:59.530 اما یه خونه‌ی کوچیک ...کنار رستوران پیدا کردم 1107 2:03:59.610 --> 2:04:01.610 که برای من کفایت می‌کنه 1108 2:04:01.700 --> 2:04:03.200 برای کمک گرفتن نیومدم اینجا 1109 2:04:04.320 --> 2:04:06.740 ...اومدم اینجا چون 1110 2:04:06.820 --> 2:04:09.530 ،وقتی آقای پری رو دیدم ...بهم گفت که 1111 2:04:10.740 --> 2:04:13.910 ،بعد از مرگ کلارک دیگه سر کار نرفتی 1112 2:04:18.610 --> 2:04:20.320 نمی‌تونم 1113 2:04:26.990 --> 2:04:29.740 تمام دنیا دارن سوگواری می‌کنن 1114 2:04:30.990 --> 2:04:33.320 بخاطر یک نماد سوگواری می‌کنن 1115 2:04:33.410 --> 2:04:37.530 ،هرجایی که میرم هر جا رو نگاه می‌کنم، حرف "اس" رو می‌بینم 1116 2:04:38.490 --> 2:04:40.570 حرفای مردم رو می‌شنوم 1117 2:04:40.660 --> 2:04:42.660 طوری حرف می‌زنن انگار اونو می‌شناختن 1118 2:04:43.700 --> 2:04:46.160 اما اونا کلارک رو نمی‌شناختن 1119 2:04:47.530 --> 2:04:49.780 ...و نمی‌تونم جلوشونو بگیرم 1120 2:04:49.860 --> 2:04:54.490 و بهشون نگاه کنم و بگم که چقدر به پسرم افتخار می‌کنم 1121 2:04:56.280 --> 2:04:58.950 تو تنها کسی هستی که می‌دونی 1122 2:04:59.030 --> 2:05:01.570 که حس منو درک می‌کنی 1123 2:05:02.700 --> 2:05:05.860 ،که فراتر از اندوه زیر بار یک راز هستیم 1124 2:05:08.740 --> 2:05:12.240 من این همه راه اومدم ...چون می‌خواستم 1125 2:05:12.320 --> 2:05:14.490 چون می‌خواستم تو رو ببینم 1126 2:05:15.610 --> 2:05:17.660 ...و بهت بگم 1127 2:05:17.740 --> 2:05:19.700 که درکت می‌کنم 1128 2:05:21.570 --> 2:05:23.570 ...من 1129 2:05:23.660 --> 2:05:27.570 هرگز عاشق هیچکسی مثل پسرتون نخواهم شد 1130 2:05:31.160 --> 2:05:33.320 و دلم براش تنگ شده 1131 2:05:34.320 --> 2:05:36.950 خیلی دلم براش تنگ شده 1132 2:05:43.240 --> 2:05:45.070 منم همینطور، عزیز دلم 1133 2:05:49.490 --> 2:05:54.490 ،مارتا، اگه هر کمکی لازم داشتی روی من حساب کن 1134 2:05:57.860 --> 2:06:00.700 یه کاری هست که می‌تونی برام انجام بدی، عزیزم 1135 2:06:02.950 --> 2:06:05.360 به زندگی برگرد 1136 2:06:45.160 --> 2:06:48.200 این دنیا به تو هم نیاز داره، لوییس 1137 2:06:51.820 --> 2:06:53.240 مُرده‌ها مُرده‌ان 1138 2:06:53.320 --> 2:06:55.240 این جعبه ویکتور رو برگردوند 1139 2:06:55.320 --> 2:06:56.910 ویکتور نمُرده بود 1140 2:06:56.990 --> 2:06:58.780 زندگی صفر و یکه 1141 2:06:58.860 --> 2:07:01.860 .بودن یا نبودن جفتش با هم نمیشه 1142 2:07:01.950 --> 2:07:03.610 می‌تونی این جعبه رو فعال کنی، ویکتور؟ 1143 2:07:03.700 --> 2:07:04.990 البته 1144 2:07:05.070 --> 2:07:07.530 اما اطلاعات کافی درمورد بیولوژی کریپتونیان نداریم 1145 2:07:07.610 --> 2:07:09.700 نمی‌تونیم پیش‌بینی کنیم که چه اتفاقی میفته 1146 2:07:11.410 --> 2:07:12.950 ...باشه، ولی 1147 2:07:13.030 --> 2:07:17.320 .باید سعیمونو بکنیم نه؟ باید سعی کنیم 1148 2:07:17.410 --> 2:07:18.740 دیگه چی برای از دست دادن داریم؟ 1149 2:07:18.820 --> 2:07:21.280 نمی‌تونیم سعی کنیم مگراینکه این جعبه رو فعال کنیم 1150 2:07:21.360 --> 2:07:22.910 ...به محض بیدار شدن این جعبه 1151 2:07:22.990 --> 2:07:25.410 ...دشمن اونو می‌بینه، میاد 1152 2:07:25.490 --> 2:07:28.070 ادغام رو فعال می‌کنه، و تمام 1153 2:07:28.160 --> 2:07:30.570 ،پس، چیزی که برای از دست دادن داریم ...تمام این سیاره 1154 2:07:30.660 --> 2:07:32.820 .به یه مشت بیگانه‌ی قاتله خوب شد فهمیدیم 1155 2:07:32.910 --> 2:07:35.450 ...اگه حتی سوپرمن بتونه برگرده 1156 2:07:35.530 --> 2:07:37.610 کی گفته که می‌تونه اونا رو شکست بده؟ 1157 2:07:37.700 --> 2:07:39.610 جعبه‌ی مادر گفته 1158 2:07:39.700 --> 2:07:41.950 ...پدر ویکتور یک جعبه‌ی مادر رو 1159 2:07:42.030 --> 2:07:44.990 پارسال زمانی فعال کرد که سوپرمن هنوز زنده بود 1160 2:07:45.070 --> 2:07:46.950 اما پیامی برای استپن‌ولف ارسال نشد 1161 2:07:47.030 --> 2:07:48.660 .هیچکدوم از این جعبه‌ها کاری نکردن ...تا وقتی که 1162 2:07:48.740 --> 2:07:50.950 تا وقتی که سوپرمن مُرد 1163 2:07:51.030 --> 2:07:53.410 تا وقتی که سوپرمن مُرد 1164 2:07:53.490 --> 2:07:55.450 یعنی انگار ازش می‌ترسیدن؟ 1165 2:07:55.530 --> 2:07:58.610 آره، ازش می‌ترسیدن 1166 2:08:01.410 --> 2:08:03.360 این تنها راه ماست 1167 2:08:04.700 --> 2:08:08.780 .ما 6 نفریم، نه 5 نفر بدون اون، هیچ مایی وجود نداره 1168 2:08:18.990 --> 2:08:20.670 [بخش 5] 1169 2:08:20.670 --> 2:08:23.630 [تمامی اسب‌های پادشاه] 1170 2:08:24.910 --> 2:08:26.990 اینو از لیست آرزوها خط بزن 1171 2:08:27.070 --> 2:08:31.110 نبش قبر سوپرمن. تیک خورد 1172 2:08:32.860 --> 2:08:35.570 می‌دونی که می‌تونیم در یک نانوثانیه انجامش بدیم، درسته؟ 1173 2:08:36.200 --> 2:08:37.660 می‌تونیم 1174 2:08:45.070 --> 2:08:46.820 اون قهرمان من بود 1175 2:08:49.320 --> 2:08:50.660 بسیارخب 1176 2:08:54.110 --> 2:08:57.320 یه آمازونی که داره با یه آتلانتیسی کار می‌کنه 1177 2:08:57.410 --> 2:08:58.740 نیمه آتلانتیسی 1178 2:09:00.320 --> 2:09:03.700 چند هزار سال از آخرین باری که مردم ما با هم حرف زدن، می‌گذره؟ 1179 2:09:03.780 --> 2:09:07.820 .نمی‌دونم خیلی با مردم خودم ارتباط ندارم 1180 2:09:07.910 --> 2:09:10.860 منم همونقدر که تو از آمازونی‌ها متنفری، از آتلانتیسی‌ها متنفرم 1181 2:09:10.950 --> 2:09:13.070 تنفر بی‌فایده‌اس 1182 2:09:16.110 --> 2:09:17.490 آره 1183 2:09:18.700 --> 2:09:20.410 نه، مرسی 1184 2:09:24.780 --> 2:09:25.910 ...می‌دونی، پدرم بهم گفت 1185 2:09:25.990 --> 2:09:27.910 ...که یه ضرب‌المثل توی آتلانتیس هست 1186 2:09:29.410 --> 2:09:31.740 هیچ‌چیز از تاریکی برنمی‌گردد" 1187 2:09:31.820 --> 2:09:32.950 ...مگراینکه 1188 2:09:33.030 --> 2:09:34.780 مگراینکه در عوض چیزی "به تاریکی داده شود 1189 2:09:36.860 --> 2:09:38.570 ما هم همینو میگیم 1190 2:09:41.110 --> 2:09:42.860 اینو چی میگی؟ 1191 2:09:42.950 --> 2:09:44.950 واندروومن 1192 2:09:46.160 --> 2:09:47.450 نظرت چیه، پسر؟ 1193 2:09:47.530 --> 2:09:50.410 به نظرت هیچوقت با یه پسر کوچکتر از خودش، دوست میشه؟ 1194 2:09:50.490 --> 2:09:53.240 اون 5 هزار سالشه، بری 1195 2:09:54.950 --> 2:09:56.950 همه پسرا ازش کوچکترن 1196 2:09:58.820 --> 2:09:59.910 خدای من 1197 2:10:01.410 --> 2:10:03.240 اوه، خدایا 1198 2:10:05.570 --> 2:10:08.200 اوه، لعنتی 1199 2:10:09.490 --> 2:10:10.490 احتمالش هست؟ 1200 2:10:10.570 --> 2:10:11.910 ...اگه منظورت از احتمال 1201 2:10:11.990 --> 2:10:15.030 شانس اینه که امروز بتونیم ...اونو به پرواز دربیاریم 1202 2:10:15.110 --> 2:10:17.280 پس نه، هیچ احتمالی نیست 1203 2:10:18.030 --> 2:10:19.450 اشکالی نداره 1204 2:10:19.530 --> 2:10:21.490 .مهم نیست ...فقط باید جسدش رو 1205 2:10:21.570 --> 2:10:22.740 به سفینه‌ی کریپتونیان ببریم 1206 2:10:22.820 --> 2:10:24.160 ...اونجا یه کامپیوتر ارگانیک هست 1207 2:10:24.240 --> 2:10:25.950 که می‌تونه مستقیماً با جعبه‌ی مادر صحبت کنه 1208 2:10:26.030 --> 2:10:28.660 چی؟ همونطوری که با لکس لوثر صحبت کردن؟ 1209 2:10:28.740 --> 2:10:30.110 یه چیز توی همون مایه‌ها 1210 2:10:30.200 --> 2:10:33.990 اصلا مگه میشه همه‌چیز خوب پیش نره؟ 1211 2:10:40.490 --> 2:10:42.110 ...ارباب وین 1212 2:10:44.070 --> 2:10:45.450 !موفق شدی 1213 2:10:45.530 --> 2:10:49.110 اون گروه رو جمع کردی تا توی این جنگ مبارزه کنن 1214 2:10:49.200 --> 2:10:52.360 به قولت عمل کردی 1215 2:10:52.450 --> 2:10:56.360 ...اما اینکه بخوای این کارو بکنی ...یعنی 1216 2:10:56.450 --> 2:10:59.410 عذاب وجدان به منطقت غلبه کرده 1217 2:10:59.490 --> 2:11:01.660 ،نه تمام اسب‌های پادشاه ...نه تمام مردان پادشاه 1218 2:11:01.740 --> 2:11:05.110 ،آلفرد، برای یک بار هم که شده دارم برپایه‌ی باورم اقدام می‌کنم 1219 2:11:05.200 --> 2:11:07.530 نه عقل و منطق 1220 2:11:07.610 --> 2:11:11.990 ولی اگه بخوای با این جعبه‌ی جادویی کوچیک بازی کنی 1221 2:11:12.070 --> 2:11:14.200 ممکنه باعث پایان همه‌چیز بشه 1222 2:11:14.280 --> 2:11:17.320 از کجا می‌دونی که گروهت به قدر کافی قدرتمند هست؟ 1223 2:11:17.410 --> 2:11:19.860 ...اگه نمی‌تونی گاو خشمگین رو شکست بدی 1224 2:11:19.950 --> 2:11:21.780 پس نباید شنل قرمز رو جلوش تکون بدی 1225 2:11:21.860 --> 2:11:23.570 این شنل قرمز فرق داره 1226 2:11:23.660 --> 2:11:25.990 این شنل قرمز، جوابشو میده 1227 2:11:27.030 --> 2:11:29.610 .حق با شما بود، دکتر استون جواب آزمایش‌ها منفی بود 1228 2:11:29.700 --> 2:11:31.320 همه پاک هستن، از جمله خودتون 1229 2:11:31.410 --> 2:11:34.070 ،فقط محض اطمینان کل مجموعه رو پاکسازی کردیم 1230 2:11:34.160 --> 2:11:35.990 .خب، متشکرم، توماس یعنی می‌تونم برم؟ 1231 2:11:36.070 --> 2:11:37.200 البته 1232 2:11:40.990 --> 2:11:42.320 ممنون - همه گوش کنین - 1233 2:11:42.410 --> 2:11:44.950 .می‌تونید برید وسایلتون رو جمع کنین 1234 2:11:45.030 --> 2:11:46.660 ...اگر نیاز به درمان پزشکی داشتین 1235 2:11:46.740 --> 2:11:50.530 .آرتور، تو نظر بده این کمتر جلب توجه می‌کنه. گزینه الف؟ 1236 2:11:50.610 --> 2:11:52.030 الف که اصلا - باشه - 1237 2:11:52.110 --> 2:11:55.360 یا... ب؟ 1238 2:11:56.820 --> 2:11:58.240 بذار دوباره الف رو ببینم 1239 2:12:03.700 --> 2:12:07.030 خب. باید لباس بپوشیم 1240 2:12:08.990 --> 2:12:11.110 من همیشه لباس تنمه 1241 2:12:38.110 --> 2:12:39.320 کارت شناسایی؟ 1242 2:12:39.410 --> 2:12:40.660 کارت شناسایی 1243 2:12:43.780 --> 2:12:44.990 آی آی 1244 2:12:47.200 --> 2:12:48.530 آی آی؟ 1245 2:13:11.610 --> 2:13:12.990 باشه 1246 2:13:13.070 --> 2:13:15.280 !باشه؟ اوه، خدایا، باشه 1247 2:13:22.200 --> 2:13:23.240 !دکتر 1248 2:13:23.320 --> 2:13:24.660 اجازه دادن از قرنطینه بیرون بیاین 1249 2:13:24.740 --> 2:13:26.320 آره، بالاخره تونستم حرف منطقی توی گوششون فرو کنم 1250 2:13:26.410 --> 2:13:28.530 حالا، بیا یه نگاه بندازیم ...تا ببینیم با اون لیزر الکترونی 1251 2:13:28.610 --> 2:13:29.910 چقدر پیشرفت کردیم 1252 2:13:29.990 --> 2:13:32.280 .پیشرفت زیادی کردیم بذار نشونتون بدم 1253 2:13:47.240 --> 2:13:50.070 ویکتور، اینجا رو تخلیه کن 1254 2:13:50.160 --> 2:13:51.610 چشم 1255 2:13:55.410 --> 2:13:58.070 .کد قرمز شکاف آلودگی 1256 2:13:58.160 --> 2:14:01.490 تمامی کارکنان سریعاً ساختمان را تخلیه کنید 1257 2:14:01.570 --> 2:14:03.780 بایو رد فایو 1258 2:14:03.860 --> 2:14:06.360 این سنسور داره یک میکروب با ریشه‌ی بیگانه رو حس می‌کنه 1259 2:14:06.450 --> 2:14:09.240 یک میکروب با ریشه‌ی بیگانه؟ با عقل جور در نمیاد 1260 2:14:09.320 --> 2:14:10.700 باید هشدار اشتباهی باشه 1261 2:14:10.780 --> 2:14:12.780 .بسیارخب، بچه‌ها کارو تعطیل کنین. بریم 1262 2:14:12.860 --> 2:14:14.320 رایان، ما تازه همه‌جا رو بررسی کردیم - باید بریم، دکتر - 1263 2:14:14.410 --> 2:14:15.740 .بهش فکر کن باید هشدار اشتباهی باشه 1264 2:14:15.820 --> 2:14:17.200 بریم، دکتر - بهش فکر کن - 1265 2:14:17.280 --> 2:14:18.280 !تخلیه کامل !همه برید بیرون 1266 2:14:18.360 --> 2:14:20.490 !ببین، صبر کن! لعنتی 1267 2:14:20.570 --> 2:14:23.530 ارامش خود را حفظ کرده و از نزدیک‌ترین خروجی خارج شوید 1268 2:14:29.950 --> 2:14:31.700 توجه، تمامی کارکنان 1269 2:14:31.780 --> 2:14:34.740 !برو! برو! همه بیرون !زودباشین! بیرون 1270 2:14:34.820 --> 2:14:36.530 !تکون بخورین! زود باشین 1271 2:14:36.610 --> 2:14:38.280 !همه بیرون 1272 2:14:51.490 --> 2:14:53.580 !آره! فهمیدم 1273 2:14:54.030 --> 2:14:55.530 ویکتور 1274 2:14:56.990 --> 2:14:59.490 دکتر استون، اونجایین؟ صداتون رو ندارم 1275 2:15:00.410 --> 2:15:01.450 اشتباه کردم 1276 2:15:01.530 --> 2:15:02.740 این هشدار درسته 1277 2:15:02.820 --> 2:15:04.530 .همه برید بیرون ...و هیچکس، تکرار می‌کنم 1278 2:15:04.610 --> 2:15:07.530 هیچکس بدون تأیید من نباید برگرده داخل 1279 2:15:07.610 --> 2:15:08.990 دریافت شد، رییس 1280 2:15:19.030 --> 2:15:20.740 !مردم رو ببرین بیرون 1281 2:15:20.820 --> 2:15:22.030 !بریم! بریم 1282 2:15:26.200 --> 2:15:27.570 همه رفتن بیرون؟ - فکر کنم - 1283 2:15:27.660 --> 2:15:28.820 همه؟ - بله - 1284 2:15:47.570 --> 2:15:48.910 این طرف 1285 2:15:59.320 --> 2:16:02.280 سفینه فهمیده که اون اینجاست 1286 2:16:02.360 --> 2:16:04.570 اوه، خیلی سخته 1287 2:16:08.950 --> 2:16:10.950 شگفت‌انگیزه 1288 2:18:30.360 --> 2:18:32.410 سیستم‌ها در حال فعالسازی 1289 2:18:35.110 --> 2:18:37.450 خوش اومدی، ویکتور 1290 2:18:37.530 --> 2:18:39.410 قصد دارید کنترل رو بدست بگیرید؟ 1291 2:18:39.490 --> 2:18:40.570 بله 1292 2:18:49.780 --> 2:18:52.030 این سفینه، جعبه‌ی مادر رو دشمن تشخیص داده 1293 2:18:52.110 --> 2:18:53.860 می‌تونم پروتکل‌های امنیتی رو ...عوض کنم 1294 2:18:53.950 --> 2:18:55.700 اما وقت نداریم که بخوایم ...تمام آسیب‌های برقی 1295 2:18:55.780 --> 2:18:58.320 که براثر موج انرژی لوثر برای خازن‌های اولیه بوجود اومده رو تعمیر کنیم 1296 2:18:58.410 --> 2:18:59.530 ساده‌تر بگو 1297 2:18:59.610 --> 2:19:02.030 شارژ کافی برای بیدار کردن جعبه وجود نداره 1298 2:19:02.110 --> 2:19:04.240 من شاید بتونم انجامش بدم 1299 2:19:06.280 --> 2:19:08.360 یعنی شاید بتونم اونو راه بندازم 1300 2:19:08.450 --> 2:19:09.740 ...نمی‌خوام این قانون رو نقض کنم 1301 2:19:09.820 --> 2:19:11.610 ...اما وقتی به سرعت نور برسم 1302 2:19:11.700 --> 2:19:13.240 ...اتفاقای عجیبی برای زمان میفته 1303 2:19:13.320 --> 2:19:15.990 ،ولی اگه این کارو کنم انرژی الکتریکی عظیمی تولید میشه 1304 2:19:16.070 --> 2:19:17.910 اگه بتونم به قدر کافی فاصله بگیرم ...و دورخیز کنم 1305 2:19:17.990 --> 2:19:20.240 می‌تونم یک جریان الکتریکی عظیم ایجاد کنم 1306 2:19:20.320 --> 2:19:23.110 ،شاید بتونم این جعبه رو بیدار کنم ...اگه این 1307 2:19:23.200 --> 2:19:24.910 هنوزم همینو می‌خوایم؟ 1308 2:19:24.990 --> 2:19:26.490 آره. انجامش بده 1309 2:19:31.240 --> 2:19:32.530 سلام، خانم لین 1310 2:19:32.610 --> 2:19:33.570 صبح بخیر 1311 2:19:33.660 --> 2:19:35.030 فکر نمی‌کردم بیاین 1312 2:19:35.990 --> 2:19:37.660 آخرین باره 1313 2:19:54.450 --> 2:19:58.410 موتورها اینجان، پس فکر کنم ...اینجا آخر خط باشه. من 1314 2:19:58.490 --> 2:19:59.570 در موقعیت مستقر شدم 1315 2:20:02.320 --> 2:20:04.910 آماده برای رهاسازی 1316 2:20:04.990 --> 2:20:06.740 جعبه‌ی مادر آماده‌اس 1317 2:20:25.990 --> 2:20:27.860 این سفینه داره التماسم می‌کنه که جعبه رو بیدار نکنم 1318 2:20:27.950 --> 2:20:29.740 این اقدام غیر قابل بازگشت است 1319 2:20:29.820 --> 2:20:31.240 .اون ترسیده می‌دونه که استپن‌ولف پیداش میشه 1320 2:20:31.320 --> 2:20:33.200 .خودمون هم می‌دونستیم ادامه بده 1321 2:20:33.280 --> 2:20:35.910 به شدت توصیه می‌کنم که فعالسازی را انجام ندهید 1322 2:20:35.990 --> 2:20:37.570 بری، دارم شمارش معکوس رو شروع می‌کنم 1323 2:20:37.660 --> 2:20:39.410 این اقدام غیر قابل بازگشت است 1324 2:20:39.490 --> 2:20:40.660 ...پنج - ...پنج - 1325 2:20:40.740 --> 2:20:42.030 ...پنج - ...تکنولوژی آپوکولیپتی - 1326 2:20:42.110 --> 2:20:43.240 متعلق به دشمنان است - این فکر بدیه - 1327 2:20:43.320 --> 2:20:44.110 .نه، نیست ادامه بده 1328 2:20:44.200 --> 2:20:45.200 ...چهار 1329 2:20:45.280 --> 2:20:46.860 ...چهار - ...چهار - 1330 2:20:47.280 --> 2:20:49.780 باید بی‌خیال شیم - انجامش بده - 1331 2:20:49.860 --> 2:20:51.030 ...سه - ...سه - 1332 2:20:51.110 --> 2:20:52.030 ...سه 1333 2:20:52.110 --> 2:20:53.990 ...دو - ...دو - 1334 2:20:54.070 --> 2:20:55.860 ...دو - این اقدام غیر قابل بازگشت است - 1335 2:20:55.950 --> 2:20:57.320 یک - یک - 1336 2:20:58.320 --> 2:20:59.610 یک 1337 2:20:59.700 --> 2:21:01.030 این اقدام غیر قابل بازگشت است 1338 2:22:30.110 --> 2:22:31.660 ویکتور؟ - نه - 1339 2:22:32.490 --> 2:22:33.570 برم؟ 1340 2:24:04.070 --> 2:24:06.990 آینده در زمان حال شکل گرفته‌است 1341 2:24:07.070 --> 2:24:08.860 !بخوابین روی زمین 1342 2:25:47.910 --> 2:25:49.570 اون برگشته 1343 2:26:16.280 --> 2:26:19.240 .یه جای کار می‌لنگه داره ما رو اسکن می‌کنه 1344 2:26:21.360 --> 2:26:22.820 چی؟ 1345 2:26:37.740 --> 2:26:38.860 ویکتور؟ 1346 2:26:40.070 --> 2:26:41.160 ویکتور؟ 1347 2:26:43.240 --> 2:26:45.160 لعنتی - چی کار می‌کنی؟ - 1348 2:26:45.240 --> 2:26:46.950 این سیستم دفاعی خودکار منه 1349 2:26:47.030 --> 2:26:48.160 خطر رو حس می‌کنه 1350 2:26:48.240 --> 2:26:49.490 !ویکتور، نه! ویکتور 1351 2:26:49.570 --> 2:26:51.530 نمی‌تونم کنترلش کنم - !نه - 1352 2:27:03.510 --> 2:27:05.160 !کال-ال، نه 1353 2:27:13.280 --> 2:27:15.450 .اون گیج شده نمی‌دونه کیه 1354 2:27:21.950 --> 2:27:24.780 آرتور، باید مهارش کنیم 1355 2:27:43.610 --> 2:27:47.490 ...کال-ال، آخرین فرزند کریپتون 1356 2:27:48.410 --> 2:27:50.740 یادت بیاد کی هستی 1357 2:27:52.280 --> 2:27:53.570 ...بهم بگو کی 1358 2:29:21.450 --> 2:29:24.660 !بریم 1359 2:29:31.780 --> 2:29:33.280 بهتره که برید کنار 1360 2:29:36.610 --> 2:29:37.820 حالت خوبه؟ - آره - 1361 2:29:37.910 --> 2:29:40.780 .بلند شو اون پشت پناه بگیر. برو 1362 2:30:32.660 --> 2:30:34.860 لطفا مجبورم نکن این کارو بکنم 1363 2:31:03.530 --> 2:31:04.740 کلارک 1364 2:31:05.700 --> 2:31:06.990 کلارک، نه 1365 2:31:18.450 --> 2:31:19.780 کلارک 1366 2:31:19.860 --> 2:31:21.700 نه 1367 2:31:21.780 --> 2:31:23.660 این دنیا بهت نیاز داره 1368 2:31:28.780 --> 2:31:30.110 کلارک 1369 2:31:30.200 --> 2:31:31.410 کلارک 1370 2:31:31.490 --> 2:31:33.530 !شلیک نکنید! شلیک نکنید 1371 2:31:35.160 --> 2:31:36.360 کلارک 1372 2:31:39.700 --> 2:31:41.160 خواهش می‌کنم 1373 2:32:15.280 --> 2:32:16.530 خواهش می‌کنم 1374 2:32:19.610 --> 2:32:20.860 خواهش می‌کنم 1375 2:32:21.570 --> 2:32:23.740 فقط برو 1376 2:32:23.820 --> 2:32:24.910 آره 1377 2:32:43.530 --> 2:32:45.820 خیلی متأسفم 1378 2:32:55.070 --> 2:32:56.070 !پناه بگیرید 1379 2:32:56.160 --> 2:32:58.740 داره میاد - جعبه‌ی مادر - 1380 2:32:58.820 --> 2:32:59.990 کجاست؟ 1381 2:33:10.530 --> 2:33:11.860 زود باش 1382 2:33:12.740 --> 2:33:14.610 زود باش 1383 2:33:39.240 --> 2:33:42.990 توجه، شکاف امنیتی مشاهده شد 1384 2:33:43.070 --> 2:33:45.240 بخش چهار، طبقه سوم 1385 2:33:45.320 --> 2:33:48.410 سریعاً فرآیند قرنطینه را اجرا کنید 1386 2:34:16.820 --> 2:34:18.530 جعبه‌ی مادر رو بده 1387 2:34:31.610 --> 2:34:33.160 نه، نه، نه 1388 2:34:35.610 --> 2:34:37.450 !بابا! صبر کن، نه 1389 2:35:17.660 --> 2:35:20.660 و پایان آغاز شد 1390 2:35:26.240 --> 2:35:27.700 ویکتور؟ 1391 2:35:29.950 --> 2:35:33.360 .ویکتور... ویکتور حالت خوبه، پسر؟ 1392 2:35:39.280 --> 2:35:40.530 ویکتور؟ 1393 2:35:41.530 --> 2:35:43.070 اون مُرده 1394 2:35:43.160 --> 2:35:44.280 چی؟ 1395 2:35:45.240 --> 2:35:46.570 پدرم 1396 2:35:47.820 --> 2:35:51.530 نجاتش ندادم. نتونستم 1397 2:35:51.610 --> 2:35:53.070 خدای من 1398 2:35:59.820 --> 2:36:01.950 پدرش بخاطر ما مُرد 1399 2:36:02.030 --> 2:36:03.660 گفتم بیدار کردن اون جعبه پیشنهاد بدیه 1400 2:36:03.740 --> 2:36:05.320 پیشنهاد بدی نبود 1401 2:36:05.410 --> 2:36:07.780 .به سوپرمن نیاز داشتیم هنوزم داریم 1402 2:36:07.860 --> 2:36:10.280 خب، هرچیزی که برگشته، سوپرمن نیست 1403 2:36:10.360 --> 2:36:13.530 .شاید بدن و قدرت‌هاش، خودش باشه اما خود خودش نیست 1404 2:36:13.610 --> 2:36:15.320 خودشه 1405 2:36:15.410 --> 2:36:17.780 لوییس لین رو شناخت 1406 2:36:17.860 --> 2:36:20.030 کی؟ - زنی که عاشقشه - 1407 2:36:20.110 --> 2:36:22.530 اونو یادش اومد - نه - 1408 2:36:22.610 --> 2:36:24.570 پیشش رفت چون ازش نمی‌ترسید 1409 2:36:24.660 --> 2:36:26.240 به این میگن غریزه، دایانا 1410 2:36:33.410 --> 2:36:35.280 استپن‌ولف کجا رفت؟ 1411 2:36:35.360 --> 2:36:37.070 ...به پایگاهش برگشت 1412 2:36:37.160 --> 2:36:38.780 تا این سه جعبه رو سر هم کنه 1413 2:36:38.860 --> 2:36:40.410 و ما نمی‌دونیم پایگاهش کجاست 1414 2:36:40.490 --> 2:36:42.110 ...یا چقدر وقت داریم - چند ساعت - 1415 2:36:42.200 --> 2:36:43.860 ،جعبه‌ها همگام میشن ...ادغام انجام میشه 1416 2:36:43.950 --> 2:36:47.160 ،اگه به موقع نرسیم و جلوشو نگیریم تمام سیاره می‌میرن 1417 2:36:47.240 --> 2:36:49.490 ...تقصیر تو 1418 2:36:51.570 --> 2:36:53.160 اون می‌دونست 1419 2:36:53.240 --> 2:36:54.860 اون می‌دونست، اون می‌دونست 1420 2:36:54.950 --> 2:36:56.740 ...اون نمی‌خواست جعبه رو نابود کنه 1421 2:36:56.820 --> 2:36:58.820 می‌خواست اونو داغ کنه 1422 2:36:58.910 --> 2:37:00.240 هسته اون جعبه رو ...تبدیل به 1423 2:37:00.320 --> 2:37:01.570 داغ‌ترین چیز روی زمین کرد که خارج از راکتور هسته‌ایه 1424 2:37:01.660 --> 2:37:02.740 ...حالا، هرچیزی که اونقدر داغ باشه 1425 2:37:02.820 --> 2:37:03.860 ...در یک سیستم تشخیص حرارتی 1426 2:37:03.950 --> 2:37:06.160 می‌تونه ردیابی بشه 1427 2:37:06.240 --> 2:37:09.660 پدرت خودشو فدا کرد تا اون جعبه رو علامتگذاری کنه 1428 2:37:09.740 --> 2:37:11.780 باید به آزمایشگاه من برگردیم ...و از ماهواره استفاده کنیم 1429 2:37:11.860 --> 2:37:14.070 تا ناهنجاری‌های حرارتی زمین رو اسکن کنیم 1430 2:37:14.160 --> 2:37:15.450 من شروع کردم 1431 2:37:15.530 --> 2:37:17.530 ببخشید. تو ماهواره داری؟ 1432 2:37:17.610 --> 2:37:19.070 شش تا دارم 1433 2:37:19.160 --> 2:37:20.280 ایول 1434 2:37:21.860 --> 2:37:24.110 بریم اون حرومزاده رو پیدا کنیم 1435 2:37:35.860 --> 2:37:37.610 اینجا خونه‌اس 1436 2:37:39.450 --> 2:37:40.740 حرف زدی 1437 2:37:44.660 --> 2:37:46.660 قبلا حرف نزدم؟ 1438 2:38:20.410 --> 2:38:23.200 مادرت نتونست قسط خونه رو پرداخت کنه 1439 2:38:24.530 --> 2:38:26.700 هیچوقت به کسی نگفت 1440 2:38:28.240 --> 2:38:30.160 نمی‌فهمم 1441 2:38:33.030 --> 2:38:35.660 اون زن مغروریه، کلارک 1442 2:38:38.700 --> 2:38:40.160 بگیر 1443 2:38:54.910 --> 2:38:56.740 اون عاشق اینجا بود 1444 2:39:07.450 --> 2:39:09.160 منم همینطور 1445 2:39:11.070 --> 2:39:12.610 منم همینطور 1446 2:39:38.110 --> 2:39:39.490 !واو 1447 2:39:39.570 --> 2:39:41.200 چه خفنه 1448 2:39:41.280 --> 2:39:42.990 دوستامو آوردم 1449 2:39:49.410 --> 2:39:51.990 !خدایا، آره! آره 1450 2:39:52.070 --> 2:39:54.740 .بچه‌ها، ایشون آلفرد هستن من برای ایشون کار می‌کنم 1451 2:39:54.820 --> 2:39:57.200 آلفرد - روز بخیر، خانم - 1452 2:40:03.490 --> 2:40:05.530 خیلی خفنه، آلفرد 1453 2:40:08.110 --> 2:40:10.700 خب، من چای میارم 1454 2:40:10.780 --> 2:40:12.070 عالیه 1455 2:40:12.160 --> 2:40:13.910 فقط نمی‌دونم فنجان‌ها کجان 1456 2:40:16.570 --> 2:40:19.490 اون جعبه‌ی مادره، اونجاست 1457 2:40:19.570 --> 2:40:21.610 طیف مرئی رو نشون بده 1458 2:40:23.490 --> 2:40:25.570 پوژارنوف 1459 2:40:25.660 --> 2:40:28.660 شهر متروکه نزدیک مسکو 1460 2:40:28.740 --> 2:40:31.490 بعد از حادثه‌ای هسته‌ای 30 سال پیش متروکه شد 1461 2:40:31.570 --> 2:40:32.910 حتی ارتش هم وارد اون شهر نمیشه 1462 2:40:32.990 --> 2:40:34.410 ...درسته، احتمالا انقدر رادیواکتیو هست 1463 2:40:34.490 --> 2:40:36.660 که از گردنت، یه پای اضافه درمیاری 1464 2:40:36.740 --> 2:40:38.070 دیگه نه 1465 2:40:38.160 --> 2:40:39.860 از اون تشعشعات استفاده کرده تا پایگاهش رو بسازه 1466 2:40:39.950 --> 2:40:40.950 زوم کن 1467 2:40:44.910 --> 2:40:46.410 داره چه آشغالی می‌سازه؟ 1468 2:40:46.490 --> 2:40:47.820 ادغام اونجاست 1469 2:40:47.910 --> 2:40:49.320 از بالا حمله می‌کنیم 1470 2:40:49.410 --> 2:40:52.110 مواد منفجره، جعبه‌ها رو جدا نمی‌کنن 1471 2:40:52.200 --> 2:40:54.070 فقط پیوندشون رو قوی‌تر می‌کنن 1472 2:40:54.160 --> 2:40:55.410 چی؟ پس نمی‌تونیم منفجرش کنیم؟ 1473 2:40:55.490 --> 2:40:57.160 از بیرون نه 1474 2:40:58.490 --> 2:41:01.610 ،می‌خوام به ادغام وصل بشم تک به تک 1475 2:41:01.700 --> 2:41:03.070 باهاش ترکیب بشم 1476 2:41:03.160 --> 2:41:04.450 ...پیوندشون رو از داخل ضعیف کنم 1477 2:41:04.530 --> 2:41:05.910 تا بتونیم دوباره به سه قسمت جداش کنیم 1478 2:41:05.990 --> 2:41:08.070 نه، تو نمی‌دونی با چی طرفی 1479 2:41:08.160 --> 2:41:11.820 باید خودت شخصا وارد ادغام بشی 1480 2:41:11.910 --> 2:41:14.450 این جعبه‌ها در کنار هم دنیاها رو نابود می‌کنن 1481 2:41:14.530 --> 2:41:15.950 میلیاردها سال قدمت دارن 1482 2:41:16.030 --> 2:41:18.240 اونا به درونت نفوذ می‌کنن ...و نقطه‌ضعف و ترس‌هات رو 1483 2:41:18.320 --> 2:41:20.660 پیدا می‌کنن و ازشون استفاده می‌کنن تا نابودت کنن 1484 2:41:20.740 --> 2:41:22.950 فقط منو ببرین اونجا و بهم وقت بدین 1485 2:41:23.030 --> 2:41:24.200 ممکنه بمیری، ویکتور 1486 2:41:24.280 --> 2:41:26.820 .اگه این کارو نکنم، همه می‌میریم تموم شد و رفت 1487 2:41:31.410 --> 2:41:33.320 هیچی برام نمونده 1488 2:41:38.410 --> 2:41:40.660 می‌خواستی از این موهبت‌ها استفاده کنم، آره؟ 1489 2:41:43.570 --> 2:41:45.160 پس می‌خوام همین کارو بکنم 1490 2:41:45.240 --> 2:41:47.660 ...باشه. پس 1491 2:41:47.740 --> 2:41:49.410 اگه ویکتور می‌خواد با اتصال به ...جعبه‌های مرگ 1492 2:41:49.490 --> 2:41:51.110 ...دنیا رو نجات بده 1493 2:41:51.200 --> 2:41:53.570 پس به نظرم اونو به جعبه‌های مرگ متصل کنیم 1494 2:41:53.660 --> 2:41:56.610 ،اما وصل کردن اون به معنای حمله به اون پایگاهه 1495 2:41:56.700 --> 2:41:59.160 ...جنگیدن با شیطان و ارتشش 1496 2:41:59.240 --> 2:42:00.490 توی جهنم 1497 2:42:00.570 --> 2:42:04.990 این یارو حتما ...با صدها هزار موجود قدرتمند 1498 2:42:05.070 --> 2:42:06.780 از سیارات دیگه که نابودشون کرده، جنگیده، درسته؟ 1499 2:42:06.860 --> 2:42:08.410 و باید فرض کنیم که اونا رو شکست داده 1500 2:42:08.490 --> 2:42:10.240 برم مهم نیست که اون ...توی چندتا جهنم 1501 2:42:10.320 --> 2:42:11.700 ...با چندتا شیطان جنگیده 1502 2:42:11.780 --> 2:42:15.530 .اون هیچوقت با ما نجنگیده مخصوصا وقتی متحد شدیم 1503 2:43:05.820 --> 2:43:07.530 اینو بعنوان بله در نظر می‌گیرم 1504 2:43:07.610 --> 2:43:09.070 چی؟ 1505 2:43:12.450 --> 2:43:13.740 اون حلقه 1506 2:43:17.320 --> 2:43:19.030 واقعا برگشتی 1507 2:43:52.320 --> 2:43:54.740 من شانس دوباره دارم، لوییس 1508 2:43:56.820 --> 2:43:59.490 نمی‌خوام اونو حروم کنم 1509 2:44:25.110 --> 2:44:26.360 واقعا خودتی؟ 1510 2:44:26.450 --> 2:44:28.820 واقعا خودمم، مامان 1511 2:44:38.780 --> 2:44:40.360 حال ویکتور چطوره؟ 1512 2:44:44.530 --> 2:44:47.490 می‌دونی، می‌خواست تنها باشه 1513 2:44:48.820 --> 2:44:52.030 داریم از یه بچه که ...به تازگی پدرشو از دست داده 1514 2:44:52.110 --> 2:44:55.200 می‌خوایم که با قدرتمندترین ماشین‌ها در تمام کهکشان‌ها دربیفته 1515 2:44:57.410 --> 2:44:59.070 منصفانه نیست 1516 2:45:00.660 --> 2:45:02.450 فکر کردم برات مهم نیست 1517 2:45:03.700 --> 2:45:05.360 هیچوقت همچین حرفی نزدم 1518 2:45:10.360 --> 2:45:13.570 ،یه خوابی دیدم ...انگار، نمیدونم 1519 2:45:13.660 --> 2:45:16.280 شبیه یه هشدار بود 1520 2:45:16.360 --> 2:45:19.240 ...دنیا تموم شده بود 1521 2:45:19.320 --> 2:45:22.160 ...و بری آلن همینجا وایساده بود 1522 2:45:22.240 --> 2:45:26.410 و بهم گفت "لوییس لین کلید همه‌چیزه" 1523 2:45:28.950 --> 2:45:32.320 هست... برای سوپرمن 1524 2:45:33.200 --> 2:45:35.320 هر قلبی، یک کلید داره 1525 2:45:35.410 --> 2:45:37.490 فکر کنم چیز بیشتری باشه 1526 2:45:38.240 --> 2:45:40.240 یه‌چیز تاریک‌تر 1527 2:45:44.280 --> 2:45:45.360 ارباب وین 1528 2:45:45.450 --> 2:45:47.660 ارباب وین 1529 2:45:47.740 --> 2:45:49.570 باید اینو ببینین 1530 2:46:12.740 --> 2:46:14.530 درستش کردی 1531 2:46:14.610 --> 2:46:16.450 دلش می‌خواست پرواز کنه 1532 2:46:17.570 --> 2:46:18.990 پرواز توی ذاتشه 1533 2:46:19.070 --> 2:46:20.490 تو هم همینطور 1534 2:46:27.070 --> 2:46:29.160 ،بالاخره میاد، آلفرد مطمئنم 1535 2:46:29.240 --> 2:46:31.530 چی باعث میشه انقدر مطمئن باشی؟ 1536 2:46:31.610 --> 2:46:34.360 ایمان، آلفرد، ایمان 1537 2:46:56.410 --> 2:46:58.070 سرانجام 1538 2:46:59.780 --> 2:47:02.610 برای ورود ایشان آماده شوید 1539 2:47:04.280 --> 2:47:08.570 رستگاری من نزدیک است 1540 2:47:16.360 --> 2:47:17.910 ادغام شوید 1541 2:47:22.950 --> 2:47:25.570 همگام شوید 1542 2:48:09.660 --> 2:48:10.990 ...ماهواره‌ها نشون دادن 1543 2:48:11.070 --> 2:48:12.740 که یک گنبد دفاعی ساخته 1544 2:48:12.820 --> 2:48:14.070 نقص طراحی داره 1545 2:48:14.160 --> 2:48:16.410 ،اگه برج نابود بشه کل گنبد فرو می‌ریزه 1546 2:48:16.490 --> 2:48:18.570 دشمن هرگز پیش‌بینی یک حمله رو نکرده 1547 2:48:18.660 --> 2:48:20.280 درسته، شاید بخاطر اینه که ...فکر نمی‌کرده 1548 2:48:20.360 --> 2:48:22.450 کسی پیدا بشه که انقدر دیوونه باشه 1549 2:48:23.320 --> 2:48:24.570 بروس راست میگه 1550 2:48:24.660 --> 2:48:26.280 ...باید گنبد دفاعی رو نابود کنیم 1551 2:48:26.360 --> 2:48:28.780 تا قبل از همگام‌سازی به ادغام برسیم 1552 2:48:28.860 --> 2:48:30.780 اگه گنبد نابود نشه چی؟ 1553 2:48:30.860 --> 2:48:32.200 نابود میشه 1554 2:48:32.280 --> 2:48:34.070 به محض اینکه ویکتور ...با کمک بری 1555 2:48:34.160 --> 2:48:35.450 ...به ادغام وصل بشه 1556 2:48:35.530 --> 2:48:37.360 سیستم دفاعی ادغام رو از بین می‌بره 1557 2:48:37.450 --> 2:48:39.070 یادم بنداز، گفتی چطوری انجام میشه؟ 1558 2:48:39.160 --> 2:48:40.610 با قدرت عشق 1559 2:48:40.700 --> 2:48:43.740 بری - با یک موج انرژی فوق‌العاده عظیم - 1560 2:48:43.820 --> 2:48:45.160 خوبه 1561 2:48:45.240 --> 2:48:47.030 ...باید سریعتر از هرزمانی بدوی 1562 2:48:47.110 --> 2:48:49.450 تا بتونی این سطح از انرژی رو تولید کنی 1563 2:48:49.530 --> 2:48:51.780 بعد باید با ویکتور تماس فیزیکی برقرار کنی 1564 2:48:51.860 --> 2:48:54.860 این نیرو باید اونو وارد ادغام کنه 1565 2:48:54.950 --> 2:48:56.860 و ویکتور، همه‌چیز به تو بستگی داره 1566 2:48:56.950 --> 2:49:00.320 ،قبل از همگام‌سازی از درون جداشون کن 1567 2:49:00.410 --> 2:49:04.030 بالاخره یه نقشه واقعی کشیدیم 1568 2:49:04.110 --> 2:49:05.990 ما یه نقشه داریم 1569 2:49:21.030 --> 2:49:23.110 نماد خاندان ال به معنای امیده 1570 2:49:23.200 --> 2:49:25.450 ،درون ساختار این امید ...اعتقادی وجود داره 1571 2:49:25.530 --> 2:49:29.490 ،که درون هر شخص باید نیروی خوبی وجود داشته باشه 1572 2:49:29.570 --> 2:49:30.990 ...کلارک 1573 2:49:31.070 --> 2:49:32.660 این چیزیه که می‌تونی برای اونا به ارمغان بیاری 1574 2:49:32.740 --> 2:49:34.320 تو به دلیلی به اینجا فرستاده شدی 1575 2:49:34.410 --> 2:49:36.030 ...تو به مردم زمین 1576 2:49:36.110 --> 2:49:38.200 ایده‌آلی تقدیم می‌کنی تا به سمتش حرکت کنند 1577 2:49:38.280 --> 2:49:39.450 ...و حتی اگر باقی عمرت 1578 2:49:39.530 --> 2:49:41.200 ...صرف این کار شود 1579 2:49:41.280 --> 2:49:44.450 به خودت مدیون هستی که بفهمی این دلیل چه بوده 1580 2:49:44.530 --> 2:49:47.200 ،آنها لغزش خواهند داشت آنها سقوط خواهند کرد 1581 2:49:47.280 --> 2:49:49.360 تو باید انتخاب کنی 1582 2:49:49.450 --> 2:49:51.910 آنها در خورشید به تو ملحق خواهند شد، کال 1583 2:49:51.990 --> 2:49:53.990 انتخاب اینکه ...مقابل نژاد انسان‌ها 1584 2:49:54.070 --> 2:49:56.030 سربلند باشی یا نه 1585 2:49:56.110 --> 2:49:59.610 به آنها کمک خواهی کرد تا شگفتی‌ها را محقق سازند 1586 2:50:16.410 --> 2:50:21.070 تمام امیدها و رؤیاهای کریپتون حالا درون تو زنده‌است 1587 2:50:21.160 --> 2:50:24.660 بهت افتخار می‌کنم، پسرم 1588 2:50:24.740 --> 2:50:27.410 من و مادرت عاشقت بودیم 1589 2:50:27.490 --> 2:50:28.990 ...من و مادرت می‌دونستیم 1590 2:50:29.070 --> 2:50:31.280 که دنیا رو تغییر میدی 1591 2:50:32.360 --> 2:50:35.320 قلبت مورد آزمون قرار گرفته 1592 2:50:35.410 --> 2:50:38.030 می‌دونم که سخت گذشته، کلارک 1593 2:50:38.110 --> 2:50:41.070 اما تو به دنیای آنها امید دادی 1594 2:50:41.160 --> 2:50:44.610 باید بهشون نشون بدی که کی هستی 1595 2:50:44.700 --> 2:50:46.910 بهشون عشق بورز، کال 1596 2:50:46.990 --> 2:50:49.320 همونطور که ما عاشقت بودیم 1597 2:50:51.610 --> 2:50:52.910 پرواز کن، پسرم 1598 2:50:53.820 --> 2:50:55.160 وقتشه 1599 2:51:58.740 --> 2:52:00.160 ...من اون برج رو نابود می‌کنم 1600 2:52:00.240 --> 2:52:02.030 و گنبد محافظ رو از بین می‌برم 1601 2:52:02.110 --> 2:52:03.360 ...هر اتفاقی که افتاد 1602 2:52:04.570 --> 2:52:06.660 طبق نقشه عمل کنین 1603 2:52:08.320 --> 2:52:10.450 بخاطر همینه که شما رو پیش هم جمع کردم 1604 2:52:35.780 --> 2:52:37.780 .بروس، عقب‌نشینی کن تو موفق نمیشی 1605 2:52:41.110 --> 2:52:44.110 فقط باید یکم محکم‌تر ضربه بزنم 1606 2:53:08.490 --> 2:53:10.030 !بکشیدش 1607 2:53:10.110 --> 2:53:13.110 .برید سراغش از ادغام محافظت کنید 1608 2:53:17.910 --> 2:53:19.160 لعنتی 1609 2:53:39.240 --> 2:53:40.570 برج فرو ریخت 1610 2:53:42.070 --> 2:53:43.990 صدامو دارین؟ 1611 2:53:44.070 --> 2:53:45.360 آره، بلند و شفاف 1612 2:53:46.240 --> 2:53:47.820 حالت خوبه؟ 1613 2:53:48.910 --> 2:53:51.700 بروس؟ بروس؟ 1614 2:53:51.780 --> 2:53:52.860 خودتونو به راکتور برسونین 1615 2:53:52.950 --> 2:53:54.280 هرچقدر که بتونم ...اون هیولاها رو 1616 2:53:54.360 --> 2:53:56.490 از شما دور می‌کنم - یعنی چی؟ - 1617 2:53:59.240 --> 2:54:01.240 .نگران من نباشین برید سراغ ادغام 1618 2:54:04.030 --> 2:54:05.070 اونا اینجان 1619 2:54:05.160 --> 2:54:06.450 بروس؟ 1620 2:54:09.360 --> 2:54:10.820 ارتباطمون قطع شد 1621 2:54:12.450 --> 2:54:13.780 بریم 1622 2:54:52.450 --> 2:54:54.530 بیاین، دنبالم بیاین، حشره‌های لعنتی 1623 2:56:14.240 --> 2:56:15.660 آسیب شدید 1624 2:56:55.450 --> 2:56:56.910 واقعا عقلتو از دست دادی 1625 2:57:23.700 --> 2:57:24.950 خواهش می‌کنم 1626 2:57:25.030 --> 2:57:26.660 داداشم 1627 2:58:59.320 --> 2:59:01.030 آره، ما هواشو داریم 1628 2:59:01.110 --> 2:59:02.530 تو برو کارتو کن 1629 2:59:58.320 --> 2:59:59.990 فکر کنم شما باید آلفرد باشین 1630 3:00:01.740 --> 3:00:03.160 ارباب کنت 1631 3:00:05.070 --> 3:00:06.700 اون گفت که شما میاین 1632 3:00:08.160 --> 3:00:11.820 حالا، باید امیدوار باشیم که دیر نشده باشه 1633 3:00:22.450 --> 3:00:24.950 !هی 1634 3:00:32.950 --> 3:00:34.410 منو یادته؟ 1635 3:00:36.820 --> 3:00:38.360 مرحله دوم؟ 1636 3:00:38.950 --> 3:00:40.240 آره 1637 3:00:57.110 --> 3:00:58.610 شروع کنیم؟ 1638 3:00:59.450 --> 3:01:01.700 ...بگو ببینم، آمازونی 1639 3:01:01.780 --> 3:01:05.860 ...چرا خواهران خودت رو ترک کردی 1640 3:01:05.950 --> 3:01:08.610 ...تا با این موجودات متحد بشی 1641 3:01:08.700 --> 3:01:12.030 که به زندگی‌های ناچیزشون چسبیدن؟ 1642 3:01:12.110 --> 3:01:15.200 اونجا نبودی تا در مقابل من ازشون محافظت کنی 1643 3:01:15.280 --> 3:01:17.410 و متأسفانه، قدرتشو داشتی 1644 3:01:44.080 --> 3:01:45.960 بری، من در موقعیت هستم 1645 3:02:04.500 --> 3:02:07.790 باشه. شارژ رو ایجاد کردم 1646 3:02:07.870 --> 3:02:09.040 هرموقع بگی میام 1647 3:02:10.160 --> 3:02:12.000 بری، با شماره یک 1648 3:02:12.080 --> 3:02:14.370 ...سه، دو 1649 3:02:17.210 --> 3:02:19.080 !ولم کن 1650 3:02:19.160 --> 3:02:20.580 !ویکتور 1651 3:02:56.540 --> 3:02:58.210 !ویکتور 1652 3:03:01.870 --> 3:03:04.370 ...سوختن جزیره‌تون رو تماشا کردم 1653 3:03:04.460 --> 3:03:08.080 خواهرانت برای زندگی التماس می‌کردن 1654 3:03:08.160 --> 3:03:10.790 همینطور مادرت 1655 3:03:10.870 --> 3:03:11.960 دروغگو 1656 3:03:37.500 --> 3:03:39.660 !نمی‌تونم نگهش دارم 1657 3:03:40.460 --> 3:03:41.580 !ویکتور 1658 3:04:03.620 --> 3:04:05.910 !ویکتور، دیگه نمی‌تونم نگهش دارم 1659 3:04:12.540 --> 3:04:14.910 بخاطر دارک‌ساید 1660 3:04:18.750 --> 3:04:21.250 راضی نیستم 1661 3:05:05.710 --> 3:05:06.910 بسیارخب 1662 3:05:07.000 --> 3:05:08.660 کال-ال 1663 3:05:46.960 --> 3:05:49.290 بری، من به ادغام وصل شدم 1664 3:05:49.370 --> 3:05:51.540 برای وارد شدن، به شارژ نیاز دارم 1665 3:06:13.500 --> 3:06:14.580 بری؟ 1666 3:06:15.330 --> 3:06:17.160 بری، حالت خوبه؟ 1667 3:06:18.580 --> 3:06:19.750 !بری 1668 3:06:19.830 --> 3:06:21.040 شتابم از بین رفت 1669 3:06:21.120 --> 3:06:23.830 !چند ثانیه زمان لازم دارم. همین 1670 3:06:40.660 --> 3:06:43.370 بری، کجایی؟ !داره همگام میشه 1671 3:06:43.460 --> 3:06:45.330 باشه، باشه 1672 3:06:45.410 --> 3:06:48.290 خدای من. باید خوب شی، بری 1673 3:06:48.370 --> 3:06:50.160 خوب شو. خوب شو 1674 3:07:10.910 --> 3:07:12.580 !بری 1675 3:07:25.370 --> 3:07:27.210 دیگه دیر شده 1676 3:07:28.460 --> 3:07:29.960 اوه، نه 1677 3:07:34.040 --> 3:07:35.830 !اون اینجاست 1678 3:08:05.210 --> 3:08:06.460 باشه 1679 3:08:06.540 --> 3:08:07.620 فقط باید سریعتر از سرعت نور باشی 1680 3:08:07.710 --> 3:08:08.790 خیلی سریعتر از سرعت نور 1681 3:08:08.870 --> 3:08:10.120 باید قانون رو زیرپا بذاری، بری 1682 3:08:10.210 --> 3:08:12.330 همین الان باید انجامش بدی 1683 3:08:25.210 --> 3:08:27.120 ...بابا 1684 3:08:30.750 --> 3:08:33.290 ،هراتفاقی که افتاد ...می‌خوام بدونی 1685 3:08:35.790 --> 3:08:38.000 که پسرت یکی از اونا بود، بابا 1686 3:08:41.040 --> 3:08:43.120 یکی از بهترین بهترین‌ها 1687 3:09:38.370 --> 3:09:41.080 آینده‌ی خودتو بساز 1688 3:09:47.370 --> 3:09:49.500 گذشته‌ی خودتو بساز 1689 3:09:54.000 --> 3:09:57.660 همه‌چیز توی همین الانه 1690 3:10:44.500 --> 3:10:46.870 منتظرت بودیم، ویکتور 1691 3:10:47.870 --> 3:10:50.080 پسر ناامیدم 1692 3:10:52.250 --> 3:10:54.460 دیگه نیازی نیست تنها باشی 1693 3:10:54.540 --> 3:10:56.330 دوباره کنار هم خواهیم بود 1694 3:11:03.870 --> 3:11:06.250 می‌تونیم کنار هم باشیم، ویکتور 1695 3:11:10.410 --> 3:11:12.710 تا دوباره کاملت کنیم 1696 3:11:24.410 --> 3:11:26.330 من ناامید نیستم 1697 3:11:35.910 --> 3:11:37.910 و تنها هم نیستم 1698 3:11:54.580 --> 3:11:55.750 !سوپرمن 1699 3:13:10.290 --> 3:13:12.370 ...بهت که گفتم 1700 3:13:13.790 --> 3:13:16.580 استپن‌ولف شکست می‌خوره 1701 3:13:17.370 --> 3:13:21.210 آره. آره، گفتی 1702 3:13:21.750 --> 3:13:23.000 ...سرورم 1703 3:13:23.080 --> 3:13:26.910 حالا که جعبه‌های مادر ...نابود شدن 1704 3:13:27.000 --> 3:13:30.960 چطور می‌خواید غنیمت بزرگتون رو بدست بیارین؟ 1705 3:13:31.040 --> 3:13:34.500 ضد حیات پیدا شده، دیساد 1706 3:13:34.580 --> 3:13:39.500 و هیچ چیز نمی‌تونه مانع این بشه که بدستش بیاریم 1707 3:13:42.540 --> 3:13:44.160 ناوگان رو آماده کن 1708 3:13:44.910 --> 3:13:47.540 از روش‌های قدیمی استفاده می‌کنیم 1709 3:15:49.950 --> 3:15:51.650 [بخش آخر] 1710 3:15:51.650 --> 3:15:54.900 [دوبرابر یک پدر] 1711 3:16:11.580 --> 3:16:14.000 دوبرابر پدرت 1712 3:16:21.040 --> 3:16:23.580 حالا، بذار از ته قلبم باهات حرف بزنم 1713 3:16:23.660 --> 3:16:25.580 نه بعنوان یک دانشمند 1714 3:16:25.660 --> 3:16:27.290 بلکه بعنوان یک پدر 1715 3:16:27.370 --> 3:16:30.710 دوبرابر پدرت 1716 3:16:33.000 --> 3:16:36.460 من تو رو به این دنیا آوردم و دوباره به این دنیا برگردوندم 1717 3:16:36.540 --> 3:16:40.830 نمی‌تونی تصور کنی که چقدر به کسی که هستی، افتخار می‌کنم 1718 3:16:40.910 --> 3:16:42.580 همیشه افتخار کردم 1719 3:16:44.580 --> 3:16:45.960 سال‌های زیادی رو کنارت حروم کردم 1720 3:16:46.040 --> 3:16:49.710 اشتباهات زیادی داشتم که درستشون نکردم 1721 3:16:51.960 --> 3:16:54.370 همه‌چیز نابود میشه، ویکتور 1722 3:16:54.460 --> 3:16:56.870 همه‌چیز تغییر می‌کنه 1723 3:17:07.370 --> 3:17:09.620 باید برم پدرمو ببینم 1724 3:17:45.000 --> 3:17:47.040 دنیا آسیب دیده 1725 3:17:47.120 --> 3:17:48.210 خراب شده 1726 3:17:48.290 --> 3:17:50.710 غیر‌قابل‌تغییره 1727 3:17:50.790 --> 3:17:52.580 سفینه در اختیار خودته، پسر 1728 3:17:52.660 --> 3:17:54.120 رییس خودتی 1729 3:17:56.160 --> 3:17:59.580 ،رایان چوی رییس بخش نانوتکنولوژی 1730 3:17:59.660 --> 3:18:01.290 این مال شماست 1731 3:18:01.830 --> 3:18:03.750 آره 1732 3:18:03.830 --> 3:18:05.540 این مال منه 1733 3:18:10.290 --> 3:18:14.540 اما دنیا در گذشته درست نمیشه 1734 3:18:14.620 --> 3:18:15.910 فقط در آینده درست میشه 1735 3:18:17.620 --> 3:18:21.500 .در زمانی که هنوز نرسیده در زمان حال 1736 3:18:21.580 --> 3:18:25.160 واو. باید سه چهل متر باشه 1737 3:18:26.000 --> 3:18:28.160 الان متعلق به توست 1738 3:18:31.790 --> 3:18:33.250 چیه؟ 1739 3:18:33.330 --> 3:18:36.080 راستش بدترین شغلیه که میشه توی آزمایشگاه جنایی پیدا کرد 1740 3:18:36.160 --> 3:18:38.660 اما کارمو شروع کردم 1741 3:18:38.750 --> 3:18:40.500 این یه شغل واقعیه؟ 1742 3:18:41.210 --> 3:18:42.410 یه شغل واقعی 1743 3:18:45.870 --> 3:18:48.660 کارتو شروع کردی 1744 3:18:50.790 --> 3:18:52.040 همینو میگن؟ 1745 3:18:52.120 --> 3:18:54.040 کارتو شروع کردی 1746 3:18:54.120 --> 3:18:56.460 آره، همه همینو میگن 1747 3:18:56.540 --> 3:18:58.120 !کارشو شروع کرده 1748 3:18:58.210 --> 3:19:00.960 اون پسرمه که اونجاست - خدای من - 1749 3:19:01.080 --> 3:19:02.370 هیچکدوم رو من یادش ندادم 1750 3:19:02.460 --> 3:19:03.620 !آره - ...بابا، دوباره بهت 1751 3:19:03.710 --> 3:19:04.830 اسپری فلفل می‌زنن 1752 3:19:08.120 --> 3:19:10.000 دیگه هیچی جلودارت نیست 1753 3:19:12.040 --> 3:19:13.330 مرسی، بابا 1754 3:19:13.410 --> 3:19:14.660 حالا 1755 3:19:14.750 --> 3:19:17.790 ،حالا زمان توست، ویکتور که ظهور کنی 1756 3:19:17.870 --> 3:19:20.910 تشکر برای کاری که کردی، کافی نیست 1757 3:19:21.000 --> 3:19:24.620 من فقط یک اشتباه رو جبران کردم، همین 1758 3:19:34.750 --> 3:19:37.710 چطوری این خونه رو از بانک پس گرفتی؟ 1759 3:19:37.790 --> 3:19:39.960 بانک رو خریدم 1760 3:19:42.210 --> 3:19:44.790 به هر حال، مبارکه 1761 3:19:44.870 --> 3:19:46.580 این کارو کن. این باش 1762 3:19:46.660 --> 3:19:51.910 .مردی که من هیچوقت نبودم قهرمانی که هستی 1763 3:19:52.000 --> 3:19:54.330 جایگاهت رو در میان شجاعان پیدا کن 1764 3:19:54.410 --> 3:19:59.540 آنهایی که بودند، هستند و خواهند بود 1765 3:20:32.160 --> 3:20:35.250 ...وقتشه که بلند شی 1766 3:20:38.910 --> 3:20:40.500 ...بجنگی 1767 3:20:43.000 --> 3:20:44.540 ...کشف کنی 1768 3:20:49.160 --> 3:20:51.370 ...درمان کنی، عشق بورزی 1769 3:20:54.830 --> 3:20:56.000 برنده بشی 1770 3:21:22.500 --> 3:21:24.290 ...وقتش 1771 3:21:24.370 --> 3:21:25.870 الانه 1772 3:21:34.870 --> 3:21:36.250 حاضری؟ 1773 3:21:36.330 --> 3:21:37.500 زودباش، استیونز 1774 3:21:41.250 --> 3:21:42.660 خیلی خب، تکون بخورین 1775 3:21:44.460 --> 3:21:45.710 تکون بخورین 1776 3:21:47.210 --> 3:21:49.290 زودباش، لوثر. بیا بریم 1777 3:21:52.870 --> 3:21:54.080 لوثر 1778 3:21:58.910 --> 3:22:00.080 لطفا سلول 2 رو باز کن، کارل 1779 3:22:09.120 --> 3:22:10.540 لوثر 1780 3:22:15.330 --> 3:22:16.960 خیلی خب، مسخره‌بازی درنیار، لوثر 1781 3:22:17.040 --> 3:22:18.790 وگرنه مجبور میشم بیام اونجا 1782 3:23:31.290 --> 3:23:33.330 تشریف آوردن 1783 3:23:34.000 --> 3:23:35.160 خوش اومدی 1784 3:23:35.250 --> 3:23:37.160 یه لیوان نوشیدنی مخصوص می‌خوری؟ 1785 3:23:37.250 --> 3:23:39.210 داشتم بازگشت خدا رو جشن می‌گرفتم 1786 3:23:39.290 --> 3:23:41.750 که از زمین خارج شده و دوباره به آسمان برگشته 1787 3:23:41.830 --> 3:23:44.410 شنیدم که یه تخته‌ات کمه 1788 3:23:44.500 --> 3:23:46.120 کم بود، ممنون 1789 3:23:46.210 --> 3:23:48.460 تا اینکه دکترهای ماهر آرکهام ...کمکم کردن 1790 3:23:48.540 --> 3:23:50.620 که هوش و شفافیت کافی رو پیدا کنم 1791 3:23:50.710 --> 3:23:53.040 حالا، تو داوطلب شدی که ...بصورت رایگان 1792 3:23:53.120 --> 3:23:54.160 اون خفاش رو نابود کنی 1793 3:23:54.250 --> 3:23:56.040 چرا مجانی کار می‌کنی؟ 1794 3:23:56.120 --> 3:23:58.120 شخصیه 1795 3:23:58.210 --> 3:24:01.210 ،بذار حدس بزنم چشم در مقابل چشم؟ 1796 3:24:03.040 --> 3:24:04.830 گفتی یه چیزی رو داری که من دنبالشم؟ 1797 3:24:04.910 --> 3:24:06.330 بهتره که وقتمو تلف نکرده باشی 1798 3:24:06.410 --> 3:24:08.620 اوه، که خشم شما رو به جون بخرم، آقای ویلسون؟ 1799 3:24:08.710 --> 3:24:10.500 نه، علاقه‌ای ندارم 1800 3:24:10.580 --> 3:24:11.960 هنوز چیزای زیادی دارم که بخاطرشون زندگی کنم 1801 3:24:12.040 --> 3:24:15.120 و کارای مهم‌تری دارم که انجام بدم 1802 3:24:15.210 --> 3:24:18.660 ...اما اگه بتمن رو می‌خوای 1803 3:24:18.750 --> 3:24:22.120 یه چیزی هست که می‌تونه بهت کمک کنه 1804 3:24:23.290 --> 3:24:27.580 اسمش بروس وین‌ـه 1805 3:24:30.620 --> 3:24:33.210 ...نظرم عوض شد 1806 3:24:35.290 --> 3:24:37.460 یه چیزی داریم که بخاطرش جشن بگیریم 1807 3:24:38.500 --> 3:24:40.000 پسر خوب 1808 3:25:44.250 --> 3:25:45.540 امنه 1809 3:25:50.910 --> 3:25:52.540 چقدر دیگه مونده؟ 1810 3:25:53.660 --> 3:25:55.000 تقریبا رسیدیم 1811 3:25:57.080 --> 3:25:58.580 خب، باید عجله کنیم 1812 3:25:58.660 --> 3:26:00.410 بیشتر از نمی‌تونیم این بیرون بمونیم 1813 3:26:00.500 --> 3:26:02.250 میاد سراغمون 1814 3:26:05.040 --> 3:26:07.080 بذار بیاد 1815 3:26:07.160 --> 3:26:08.960 بذار اون حرومزاده بیاد 1816 3:26:10.160 --> 3:26:12.330 ...بخاطر بلایی که سر آرتور آورد 1817 3:26:12.410 --> 3:26:14.750 همینو توی قلبش فرو می‌کنم 1818 3:26:14.830 --> 3:26:16.910 می‌خوام تلافی کنم 1819 3:26:18.370 --> 3:26:21.120 می‌فهمم که چه حسی داری، مرا 1820 3:26:21.210 --> 3:26:24.120 هیچ ایده‌ای نداری که چه حسی دارم 1821 3:26:24.210 --> 3:26:26.080 ...اما باید طبق نقشه عمل کنیم 1822 3:26:26.160 --> 3:26:28.580 تا این شانس رو داشته باشیم که اوضاع رو درست کنیم 1823 3:26:36.370 --> 3:26:39.910 تا حالا کیو داشتی که عاشقش باشی؟ 1824 3:26:53.750 --> 3:26:57.210 برعکس، ماهی کوچولوی من 1825 3:27:00.750 --> 3:27:02.410 ...اون دقیقاً می‌دونه چه حسی داره 1826 3:27:02.500 --> 3:27:04.370 که کسی که عاشقشی رو از دست بدی 1827 3:27:06.250 --> 3:27:08.620 ...می‌دونی، مثل 1828 3:27:09.870 --> 3:27:11.330 یه پدر 1829 3:27:12.660 --> 3:27:14.750 مثل یه مادر 1830 3:27:14.830 --> 3:27:18.160 خیلی مراقب حرف بعدیت باش 1831 3:27:19.660 --> 3:27:21.830 مثل یک پسر به فرزندی گرفته شده 1832 3:27:25.460 --> 3:27:27.210 ...درست نمیگم 1833 3:27:28.620 --> 3:27:30.210 بتمن؟ 1834 3:27:33.330 --> 3:27:34.620 ...شاید از یک لحاظ 1835 3:27:34.710 --> 3:27:36.660 اون ماهی پیر بوگندو، راست میگه 1836 3:27:38.250 --> 3:27:41.040 ...آخه چندنفر باید توی آغوشت بمیرن 1837 3:27:41.120 --> 3:27:42.790 تا نسبت به مرگ بی‌حس بشی؟ 1838 3:27:44.250 --> 3:27:47.210 اصلا مراقب حرفات نیستی 1839 3:27:47.290 --> 3:27:51.040 و توی چندتا چشم مُرده ...می‌تونی نگاه کنی 1840 3:27:51.120 --> 3:27:53.960 تا خودت از درون بمیری؟ 1841 3:27:54.040 --> 3:27:57.870 ...من خیلی وقته که از درون مُردم 1842 3:27:57.960 --> 3:27:59.830 اما منم یه حدی دارم 1843 3:27:59.910 --> 3:28:01.830 ،و اگه از اون حد رد بشی ...بخدا قسم 1844 3:28:01.910 --> 3:28:04.870 چی میشه، بروس؟ منو می‌کشی؟ 1845 3:28:04.960 --> 3:28:06.870 تو منو نمی‌کشی 1846 3:28:07.620 --> 3:28:09.790 من بهترین دوستت هستم 1847 3:28:09.870 --> 3:28:14.250 درضمن، کی می‌خواد بهت حال بده؟ 1848 3:28:16.120 --> 3:28:17.620 ...به هر حال 1849 3:28:18.790 --> 3:28:20.460 به من نیاز داری 1850 3:28:21.410 --> 3:28:23.210 ...تو 1851 3:28:23.290 --> 3:28:26.210 به من نیاز داری ...تا این دنیا رو درست کنی 1852 3:28:26.290 --> 3:28:29.210 دنیایی که خودت ساختی وقتی اجازه دادی اون بمیره 1853 3:28:31.660 --> 3:28:33.580 لوییس بیچاره 1854 3:28:33.660 --> 3:28:36.620 !چقدر زجر کشید 1855 3:28:42.370 --> 3:28:44.620 ...بعضی‌وقتا فکر می‌کنم 1856 3:28:44.710 --> 3:28:46.540 ...که توی چندتا خط زمانی موازی دیگه 1857 3:28:46.620 --> 3:28:49.040 ...دنیا رو نابود می‌کنی چون 1858 3:28:50.040 --> 3:28:51.580 ...صادقانه بگم، جرأتشو نداری 1859 3:28:51.660 --> 3:28:54.370 که خودت بمیری 1860 3:28:58.830 --> 3:29:00.040 ...پس، طبق معمول 1861 3:29:00.120 --> 3:29:02.750 من مرد بزرگتری خواهم بود 1862 3:29:06.500 --> 3:29:08.040 یک آتش‌بس 1863 3:29:08.790 --> 3:29:10.540 بروس 1864 3:29:12.710 --> 3:29:17.040 ،تا وقتی این کارت رو داشته باشی آتش‌بس داریم 1865 3:29:19.910 --> 3:29:20.960 ...اما تنها کاری که باید بکنی 1866 3:29:21.040 --> 3:29:22.210 ...اینه که اونو از وسط پاره کنی 1867 3:29:22.290 --> 3:29:23.790 و خوشحال میشم که ...به هر شکلی که تو بخوای 1868 3:29:23.870 --> 3:29:26.460 درمورد این باهات بحث کنم ...که چرا رابین رو فرستادی 1869 3:29:28.040 --> 3:29:30.040 تا کار یک مرد رو انجام بده؟ 1870 3:29:33.290 --> 3:29:35.120 ...می‌دونی، خنده‌داره 1871 3:29:35.210 --> 3:29:36.620 ...که تو درمورد آدمایی حرف می‌زنی 1872 3:29:36.710 --> 3:29:38.290 ...که توی آغوش من مُردن 1873 3:29:38.370 --> 3:29:40.160 چون وقتی هارلی کویین رو ...در آغوش گرفتم 1874 3:29:40.250 --> 3:29:42.790 ..و داشت خون‌ریزی می‌کرد و می‌مرد 1875 3:29:42.870 --> 3:29:46.580 ...با آخرین نفس‌هاش التماس می‌کرد 1876 3:29:46.660 --> 3:29:48.870 ...که وقتی خواستم تو رو بکشم 1877 3:29:48.960 --> 3:29:52.620 ...و اشتباه نکن، حتما تو رو می‌کشم 1878 3:29:52.710 --> 3:29:54.710 به آروم‌ترین شکل ممکن تو رو بکشم 1879 3:29:55.750 --> 3:29:57.870 به این قول پایبند خواهم بود 1880 3:30:28.330 --> 3:30:31.210 اوه، کارت درسته 1881 3:30:35.410 --> 3:30:37.120 نزدیک بود باور کنم 1882 3:30:56.410 --> 3:30:57.540 کجا قایم میشیم؟ 1883 3:30:57.620 --> 3:31:00.160 یه جایی که هیچوقت بهش شک نکنه 1884 3:31:00.250 --> 3:31:03.210 هنوز فکر می‌کنی فکر خوبی بود که اونو همراهمون بیاری؟ 1885 3:31:03.290 --> 3:31:06.080 نظر خودت چیه؟ 1886 3:31:12.040 --> 3:31:13.160 پیدامون کرد 1887 3:32:42.250 --> 3:32:44.790 می‌تونم کمکتون کنم؟ 1888 3:32:44.870 --> 3:32:48.500 مطمئنم می‌دونی که دارک‌ساید هنوز کارش با زمین تموم نشده 1889 3:32:48.580 --> 3:32:51.710 معادله‌ی ضد حیات یه جایی همینجاهاست 1890 3:32:51.790 --> 3:32:54.750 باید زودتر از اون، پیداش کنیم 1891 3:32:54.830 --> 3:32:56.750 یک جنگ در راهه 1892 3:32:56.830 --> 3:32:58.660 و من برای کمک اومدم 1893 3:32:58.750 --> 3:33:01.080 ببخشید، شما گفتین کی هستین؟ 1894 3:33:01.160 --> 3:33:03.290 ...اسامی زیادی داشتم 1895 3:33:03.370 --> 3:33:06.660 .و شکل‌های زیادی هم داشتم ...و مثل خودت 1896 3:33:06.750 --> 3:33:09.500 ...فهمیدم که سهمی در این دنیا دارم 1897 3:33:09.580 --> 3:33:12.290 و وقتشه که بخاطرش بجنگم 1898 3:33:12.960 --> 3:33:14.160 اوه 1899 3:33:15.580 --> 3:33:17.910 خب، حتما می‌تونیم از کمکت استفاده کنیم 1900 3:33:18.000 --> 3:33:21.410 پس، خوشحالم که اینجایی 1901 3:33:22.500 --> 3:33:23.580 ...می‌دونی، هیچوقت فکر نمی‌کردم 1902 3:33:23.660 --> 3:33:24.710 ...که محافظان زمین رو ببینم 1903 3:33:24.790 --> 3:33:27.790 که متحد شدن و کنار هم می‌جنگن 1904 3:33:27.870 --> 3:33:30.540 بدون تو امکان نداشت این اتفاق بیفته، بروس 1905 3:33:31.750 --> 3:33:34.370 ،پدر و مادرت اگه زنده بودن بهت افتخار می‌کردن 1906 3:33:35.620 --> 3:33:36.910 امیدوارم 1907 3:33:42.790 --> 3:33:45.910 خب، در تماس خواهیم بود 1908 3:33:46.790 --> 3:33:50.910 ...و بعضیا به من میگن 1909 3:33:51.000 --> 3:33:53.460 مارشن من‌هانتر (شکارچی مریخی) 1910 3:34:00.960 --> 3:34:03.540 فکر کنم بعداً می‌بینمت 1911 3:34:07.130 --> 3:34:11.570 ارائه شده در سایت دوستی ها 1912 3:34:11.590 --> 3:34:15.590 ::. www.Doostihaa.com .:: 1913 3:34:34.400 --> 3:34:39.220 [تقدیم به آتمن]